G-Eazy – Tumblr Girls (feat. Christoph Andersson) Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

‘Cause I’m in love with these Tumblr girls
– Parce que je suis amoureux de ces filles Tumblr
With skinny waists and drug habits
– Avec des tailles maigres et des habitudes de drogue
Pretty faces love status, she acts as if she’s the baddest
– Les jolis visages aiment le statut, elle agit comme si elle était la plus méchante
Man, I swear she’s just like tons of girls
– Mec, je jure qu’elle est comme des tonnes de filles
She expects the free drinks
– Elle attend les boissons gratuites
And I’m successful she thinks
– Et j’ai du succès pense-t-elle
Always comes around when weed stinks
– Vient toujours quand l’herbe pue
We fuck off and on, off and on
– On s’en tape et encore, encore et encore
Only ever really fuck off and on
– Seulement jamais vraiment baiser et continuer
Never see her these days ’cause I’m often gone
– Je ne la vois jamais ces jours-ci parce que je suis souvent parti
When I’m home off tour never stop for long
– Quand je suis à la maison en dehors de la tournée, je ne m’arrête jamais longtemps
Back this week from across the pond
– De retour cette semaine de l’autre côté de l’étang
Noticed I was close to the block she’s on
– J’ai remarqué que j’étais près du pâté de maisons où elle se trouve
Elevator to the floor her loft is on
– Ascenseur à l’étage où se trouve son loft
Drinking whiskey, she likes vodka strong
– Boire du whisky, elle aime la vodka forte
But after we fuck it’s over, walked out the door; that’s closure
– Mais après qu’on ait baisé, c’est fini, je suis sorti par la porte; c’est la fermeture
No, I can’t stay here and hold her
– Non, je ne peux rester ici et la tenir
Tomorrow act like I don’t know her
– Demain, fais comme si je ne la connaissais pas
Wouldn’t ever be here sober, can’t tell which one is colder
– Je ne serais jamais ici sobre, je ne peux pas dire lequel est le plus froid
My clothing’s on, we both did wrong, I gotta go that’s what I told her, yeah
– Mes vêtements sont dessus, nous avons tous les deux mal agi, je dois y aller c’est ce que je lui ai dit, ouais

She said she can’t feel her face (She said she can’t feel her face)
– Elle a dit qu’elle ne pouvait pas sentir son visage (Elle a dit qu’elle ne pouvait pas sentir son visage)
Yeah, right now I can’t feel my heart (Right now I can’t feel my heart)
– Ouais, en ce moment je ne sens pas mon cœur (En ce moment je ne sens pas mon cœur)
Uh, for your feelings there’s no place (For your feelings there’s no place)
– Euh, pour tes sentiments il n’y a pas de place (Pour tes sentiments il n’y a pas de place)
Yeah, but you knew that from the start
– Ouais, mais tu le savais depuis le début
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– Toi et moi étions faits de verre, nous ne durerions jamais (Ne durerions jamais)
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– Toi et moi étions faits de verre, nous ne durerions jamais (Ne durerions jamais)
Meant to die, we moved fast and then we crashed (Then we crashed)
– Destiné à mourir, nous avons bougé vite et puis nous nous sommes écrasés (Puis nous nous sommes écrasés)
You and I were made of glass, we’d never last
– Toi et moi étions faits de verre, nous ne durerions jamais

She’s fine as fuck and she knows it, sexy body she shows it
– Elle va très bien et elle le sait, corps sexy elle le montre
Loves the drama she chose it, she draws the line then she blows it
– Aime le drame elle l’a choisi, elle trace la ligne puis elle la souffle
The most fun I suppose it, pops a bottle won’t close it
– Le plus amusant je suppose, saute une bouteille ne la fermera pas
Fills a fifth then she throws it, she pops a bar now she’s dozing
– Remplit un cinquième puis elle le jette, elle fait éclater une barre maintenant elle somnole
She’s hot and cold, hot and cold, homie I don’t know she’s hot and cold
– Elle est chaude et froide, chaude et froide, mon pote Je ne sais pas elle est chaude et froide
Truly the bullshit has gotten old, superficial with a rotten soul
– Vraiment la connerie est devenue vieille, superficielle avec une âme pourrie
Fucking off and on, always stop and go
– Putain de marche et marche, toujours s’arrêter et partir
Probably got someone, choose not to know
– J’ai probablement quelqu’un, choisis de ne pas savoir
Head to her place then we lock the door
– Va chez elle puis on verrouille la porte
Making bad calls when I’m off the blow
– Faire de mauvais appels quand je suis hors du coup
‘Cause she’s a bitch, I’m selfish, want every girl, can’t help it
– Parce que c’est une salope, je suis égoïste, je veux toutes les filles, je n’y peux rien
And it’s tough for me to shelf it, it’s you I see myself with
– Et c’est difficile pour moi de le ranger, c’est avec toi que je me vois
Right now I know you felt it, I touched her then she melted
– Maintenant je sais que tu l’as senti, je l’ai touchée puis elle a fondu
We shouldn’t chill but we do it still, gotta play the hand if you dealt it, yeah
– On ne devrait pas se détendre mais on le fait quand même, faut jouer la main si tu l’as distribuée, ouais

Uh, she said she can’t feel her face (She said she can’t feel her face)
– Euh, elle a dit qu’elle ne pouvait pas sentir son visage (Elle a dit qu’elle ne pouvait pas sentir son visage)
Yeah, right now I can’t feel my heart (Right now I can’t feel my heart)
– Ouais, en ce moment je ne sens pas mon cœur (En ce moment je ne sens pas mon cœur)
Uh, for your feelings there’s no place (For your feelings there’s no place)
– Euh, pour tes sentiments il n’y a pas de place (Pour tes sentiments il n’y a pas de place)
Yeah, but you knew that from the start
– Ouais, mais tu le savais depuis le début
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– Toi et moi étions faits de verre, nous ne durerions jamais (Ne durerions jamais)
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– Toi et moi étions faits de verre, nous ne durerions jamais (Ne durerions jamais)
Meant to die, we moved fast and then we crashed (Then we crashed)
– Destiné à mourir, nous avons bougé vite et puis nous nous sommes écrasés (Puis nous nous sommes écrasés)
You and I were made of glass, we’d never last
– Toi et moi étions faits de verre, nous ne durerions jamais

Missing everything you say, it’s not important what you stand for
– Manque tout ce que tu dis, ce n’est pas important ce que tu défends
You’re asking will he be the one, I’ll be gone before you’re done tonight
– Tu demandes s’il sera le seul, je serai parti avant que tu n’aies fini ce soir
Waiting for another day, you’re not getting what you paid for
– En attendant un autre jour, vous n’obtenez pas ce pour quoi vous avez payé
Trying to salvage what’s undone and deny you got outrun tonight
– Essayant de sauver ce qui est défait et de nier que tu as été dépassé ce soir
Never knew her name, they’re looking all the same to me
– Je n’ai jamais su son nom, ils me regardent tous de la même façon
They only chase the fame, there’s no one left to blame but me
– Ils ne font que courir après la gloire, il n’y a plus personne à blâmer à part moi


G-Eazy

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: