Genius Romanizations – Anuv Jain & AP Dhillon – Afsos (Romanized) Gaélique Écossais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Haan, teri yaadan yaadan
– Le Coq, teri yaadan yaadan
Teri yaadan le ke betha kai raatan, raatan
– Teri yaadan, par ke betha kai, raatan, sur wikimedia commons
Par ajj, ehna raatan pichhon
– Par ajj et ehna raatan pichhon
Mainu sab sach nazar ae aunda kivein aakhan, aakhan?
– Mainu sab Sach nazar ae aunda kivein à akhan, akhan?

Jo guroor si, o fizool si
– Jo guror, de fizool si
Mainu aj pata laga ki kasoor si
– Mainu aj a commencé à marcher si kasoor
Mere dil de noor, main si mash-hoor
– Mere dil de noor, purée principale
Tainu karta door, o bekasoor
– Porte du château Taïnu, de bekasoor
Kinj gairan nu mein apna mann
– Kinj gairan n’est pas mon frère aîné
Mileya mere apne nu gair ban
– Mileya ne fait qu’ajouter un mot d’interdiction
Ae taan zaroor dil karta choor tera
– Ae taan Zaroor dil carte choeur tera

Te haan, main dunia vekhi
– Te haan, la principale dune du vekhi
Tere dil nu vekh na paaya main jhalla-jhalla
– Tere dil NU vekh sur la plage principale de jhalla-jhalla
Karda si wadeya naawan di gallan-gallan
– Karda si wadeya est née à gall-gall
Hun aithe marda jaanda main kalla-kalla
– La vie de marda jaanda principale kalla-kalla

Hun kyun afsos hoya
– Soi kyun afsos hoya
Hun ki fayda, milna ni je chaahan, chaahan
– C’est la même chose, ce n’est pas la même chose, c’est le Chahan, le Chahan.
Main hun ghadi’an de hath te
– T-shirt principal de la ville de Ghadi’an de hath
Kivein modan rukh samay da te raahan, raahan
– Kivein modan rukh a déclaré à te raahan, raahan

Chand pal, do pal teri sunda battan je
– Et copain, fais Copain Teri sunda battait je
Tere naal hi sab kat’da raatan je
– Tere naal salut à toi Kat’da raatan je
Tere hanju dekhda vich barsataan je
– Tere hanju dekhda vich a écrit:
Kitte karda tai ae dil di baatan je
– Kitte karda tai ae a été tué

Kaisi shaam si, tere naam si
– Kaisi shaam si, tere naam si
Jo padeya na main, ki paigham si
– Jo padeya sur la main, ki Paige sur
Main hairan si, naadan si
– Le principal antagoniste, le
Kis gallon meri jaan pareshaan si
– Kis gallon meri dans la région de pareshaan si
Tainu hasda vekh ke baar-baar
– Tainu a demandé à voir ke baar-baar
Tainu puchhi naa mein kade tere dil di saar
– Je vais faire une sieste pour toi, Je vais faire une sieste pour toi
Tera intezaar meri samjhon baar
– Meri samjhon baar est née
Kiddan katey ne tu din meitho haar-haar
– Katy Katy ne dîtes-vous pas que c’est du haar-haar

Haan, jo pyaar si tera
– Haan, jo pyaar et tera
Thoda vi samjh naa paya main jhalla-jhalla
– Thoda vi samjh dans le pays principal jhalla-jhalla
Haan, eh dil pachhtaave
– ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Tere bin hun reh naa paave eh kalla-kalla
– Tere Bin hun reh N’est pas prêt eh kalla-kalla

Hun kyun afsos hoya
– Soi kyun afsos hoya
Hun ki fayda, milna ni je chaahan, chaahan
– C’est la même chose, ce n’est pas la même chose, c’est le Chahan, le Chahan.
Main hun ghadi’an de hath te
– T-shirt principal de la ville de Ghadi’an de hath
Kivein modan rukh samay da te raahan, raahan
– Kivein modan rukh a déclaré à te raahan, raahan

Te raahan raahan
– À propos de raahan
Te raahan raahan
– À propos de raahan


Genius Romanizations

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: