vidéoclip
Paroles
Did you like how that sounded?
– As-tu aimé comment ça sonnait?
Did you [?] that [?] or was that a [?] one?
– Avez-vous [?] ça [?] ou était-ce un [?] un?
Oh-oh
– Oh-oh
I don’t wanna go to grandma’s, so I’m quiet on the drive
– Je ne veux pas aller chez grand-mère, alors je suis tranquille en voiture
I don’t wanna go to grandma’s, so I’m quiet on the drive
– Je ne veux pas aller chez grand-mère, alors je suis tranquille en voiture
I saw a deer that must’ve gotten hit, it made me start to cry
– J’ai vu un cerf qui a dû être touché, ça m’a fait pleurer
Did he have a mom and dad and do they argue just like mine?
– Avait-il une maman et un papa et se disputent-ils comme le mien?
Did he have a little brother that annoyed him all the time?
– Avait-il un petit frère qui l’ennuyait tout le temps?
Did he wanna be a grown up?
– Voulait – il être un adulte?
You’re gonna need to come in on that first part
– Tu vas avoir besoin de venir sur cette première partie
Come in while she’s singing
– Entrez pendant qu’elle chante
Okay
– D’accord
Yeah
– Ouais
Did he wanna be grown up?
– Voulait – il grandir?
Were there trees he liked to climb?
– Y avait-il des arbres qu’il aimait grimper?
There’s a boy I went to school with who had leukemia at five
– Il y a un garçon avec qui je suis allé à l’école qui avait la leucémie à cinq ans
Now his parents give him everything, they never yell or fight
– Maintenant, ses parents lui donnent tout, ils ne crient ni ne se disputent jamais
They never make him cut his hair because they’re happy he survived
– Ils ne lui font jamais couper les cheveux parce qu’ils sont heureux qu’il ait survécu
He didn’t have to clean his room, it was enough to be alive
– Il n’avait pas à nettoyer sa chambre, c’était suffisant pour être en vie
When I was little, I was jealous, and I’d say a prayer at night
– Quand j’étais petite, j’étais jalouse et je faisais une prière la nuit
Well, I’d say
– Eh bien, je dirais
Please, God, I wanna be sick
– S’il te plaît, mon Dieu, je veux être malade
I don’t wanna hurt so get it over with quick
– Je ne veux pas blesser, alors finis-en vite
Please, God, I wanna be loved
– S’il te plaît, mon Dieu, je veux être aimé
I don’t wanna be somebody that they wanna get rid of
– Je ne veux pas être quelqu’un dont ils veulent se débarrasser
Please, God, I wanna be sick
– S’il te plaît, mon Dieu, je veux être malade
I don’t wanna hurt so get it over with quick
– Je ne veux pas blesser, alors finis-en vite
Please, God, I wanna be loved
– S’il te plaît, mon Dieu, je veux être aimé
I don’t wanna be somebody they wanna get rid of
– Je ne veux pas être quelqu’un dont ils veulent se débarrasser
