vidéoclip
Paroles
For twenty years, I’ve suffered every punishment and pain
– Pendant vingt ans, j’ai subi toutes les punitions et douleurs
From the wrath of gods and monsters to the screams of comrades slain
– De la colère des dieux et des monstres aux cris des camarades tués
I come back and find my palace desecrated, sacked like Troy
– Je reviens et je trouve mon palais profané, saccagé comme Troie
Worst of all, I hear you dare to touch my wife and hurt my boy
– Le pire de tout, j’ai entendu que tu osais toucher ma femme et blesser mon garçon
I have had enough
– J’en ai eu assez
Odysseus, Odysseus
– Ulysse, Ulysse
Odysseus, Ody—
– Ulysse, Ody—
In the heat of battle, at the edge of the unknown
– Dans le feu de l’action, au bord de l’inconnu
Somewhere in the shadows lurks an agile, deadly foe
– Quelque part dans l’ombre se cache un ennemi agile et mortel
We have the advantage, we’ve the numbers and the might
– Nous avons l’avantage, nous avons les chiffres et la puissance
No
– Non
You don’t understand it, this man plans for every fight
– Tu ne comprends pas, cet homme planifie chaque combat
Odysseus, Odysseus
– Ulysse, Ulysse
Odysseus, Odysseus
– Ulysse, Ulysse
Where is he? Where is he?
– Où est-il? Où est-il?
Keep your head down, he’s aimin’ for the torches
– Garde la tête baissée, il aime les torches
Our weapons, they’re missing!
– Nos armes, elles ont disparu!
He’s using the darkness to hide his approaches
– Il utilise l’obscurité pour cacher ses approches
We’re empty handed, up against an archer
– Nous sommes les mains vides, face à un archer
Our only chance is to strike him in the darkness
– Notre seule chance est de le frapper dans l’obscurité
We know these halls, the odds can be tilted
– Nous connaissons ces salles, les chances peuvent être inclinées
You don’t think I know my own palace? I built it
– Tu ne penses pas que je connais mon propre palais? Je l’ai construit
Odysseus, Odysseus
– Ulysse, Ulysse
Odysseus, Odysseus
– Ulysse, Ulysse
Old king, our leader is dead
– Vieux roi, notre chef est mort
You’ve destroyed the serpent’s head
– Tu as détruit la tête du serpent
Now the rest of us are no longer a threat
– Maintenant, le reste d’entre nous n’est plus une menace
Old king, forgive us instead
– Vieux roi, pardonne-nous plutôt
So that no more blood is shed
– Pour qu’il n’y ait plus de sang versé
Let’s have open arms instead
– Ayons plutôt les bras ouverts
No
– Non
Odysseus, Odysseus
– Ulysse, Ulysse
Odysseus, Odysseus
– Ulysse, Ulysse
Damn, he’s more cunning than I assumed
– Merde, il est plus rusé que je ne le pensais
While we were busy plotting
– Pendant que nous étions occupés à tracer
He hid our weapons inside this room
– Il a caché nos armes dans cette pièce
I find it hard to believe that the sharpest of kings
– J’ai du mal à croire que le plus tranchant des rois
Left his armory unlocked
– A laissé son arsenal déverrouillé
So what?
– Eh bien, quoi?
Now that we have armed ourselves
– Maintenant que nous nous sommes armés
Let’s make the bastard rot
– Faisons pourrir le bâtard
Behind you!
– Derrière toi!
Throw down those weapons
– Jetez ces armes
And I ensure you’ll be spared
– Et je m’assure que tu seras épargné
After seeing what the king will do to us
– Après avoir vu ce que le roi nous fera
We wouldn’t dare
– On n’oserait pas
I don’t wanna hurt you
– Je ne veux pas te blesser
But trust me, I’ve come prepared
– Mais croyez-moi, je suis venu préparé
Ha! Your very presence has doomed the king, young prince
– Ah! Ta présence même a condamné le roi, jeune prince
We don’t fight fair
– Nous ne nous battons pas équitablement
Stop
– Arrêter
Brothers, we got company and he’s made a grave mistake
– Frères, nous avons de la compagnie et il a fait une grave erreur
Left the weapons room unlocked, and now they’re ours to take
– Laissé la salle d’armes déverrouillée, et maintenant ils sont à nous de prendre
Brothers, come and arm yourselves, there’s a chance for us to win
– Frères, venez vous armer, il y a une chance pour nous de gagner
We can still defeat the king if we all attack the prince
– Nous pouvons encore vaincre le roi si nous attaquons tous le prince
Where is he? Where is he?
– Où est-il? Où est-il?
Capture him, he’s our greatest chance
– Capturez – le, il est notre plus grande chance
Get off me, get off me
– Descends de moi, descends de moi
Fight ’til the prince can barely stand
– Combattez jusqu’à ce que le prince puisse à peine se tenir debout
Hold him down, hold him down
– Retiens-le, retiens-le
Make the king obey our command
– Fais obéir le roi à nos ordres
Hold him down, hold him down
– Retiens-le, retiens-le
‘Cause if he won’t, I’ll break the kid’s hands
– Parce que s’il refuse, je briserai les mains du gamin
Got him
– Je l’ai eu
Me-mer—
– Moi-mer—
Mercy? Mercy?
– Miséricorde? Miséricorde?
My mercy has long since drowned
– Ma miséricorde s’est noyée depuis longtemps
It died to bring me home
– Il est mort pour me ramener à la maison
And as long as you’re around
– Et tant que tu es là
My family’s fate is left unknown
– Le sort de ma famille reste inconnu
You plotted to kill my son
– Tu as comploté pour tuer mon fils
You planned to rape my wife
– Tu avais prévu de violer ma femme
All of you are going to die
– Vous allez tous mourir
Odysseus
– Ulysse
You’ve filled my heart with hate
– Tu as rempli mon cœur de haine
All of you, who have done me wrong
– Vous tous, qui m’avez fait du tort
This will be your fate!
– Ce sera votre destin!
Odysseus
– Ulysse
Odysseus
– Ulysse