vidéoclip
Paroles
Penelope
– Pénélope
Is it you? Have my prayers been answered?
– C’est toi? Mes prières ont-elles été exaucées?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– Est-ce vraiment toi qui es là, ou est-ce que je rêve encore une fois?
You look different, your eyes look tired
– Tu as l’air différent, tes yeux ont l’air fatigués
Your frame is lighter, your smile torn
– Ton corps est plus léger, ton sourire déchiré
Is it really you, my love?
– Est-ce vraiment toi, mon amour?
I am not the man you fell in love with
– Je ne suis pas l’homme dont tu es tombé amoureux
I am not the man you once adored
– Je ne suis pas l’homme que tu adorais autrefois
I am not your kind and gentle husband
– Je ne suis pas ton gentil et doux mari
And I am not the love you knew before
– Et je ne suis pas l’amour que tu connaissais avant
Would you fall in love with me again
– Voudrais-tu retomber amoureux de moi
If you knew all I’ve done?
– Si tu savais tout ce que j’ai fait?
The things I cannot change
– Les choses que je ne peux pas changer
Would you love me all the same?
– M’aimerais-tu tout de même?
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– Je sais que tu attendais, attendais l’amour
What kinds of things did you do?
– Quel genre de choses avez-vous fait?
Left a trail of red on every island
– A laissé une traînée de rouge sur chaque île
As I traded friends like objects I could use
– Comme j’échangeais des amis comme des objets que je pouvais utiliser
Hurt more lives than I can count on my hands
– Blesser plus de vies que je ne peux compter sur mes mains
But all of that was to bring me back to you
– Mais tout ça c’était pour me ramener à toi
So tell me
– Alors dis-moi
Would you fall in love with me again
– Voudrais-tu retomber amoureux de moi
If you knew all I’ve done?
– Si tu savais tout ce que j’ai fait?
The things I can’t undo
– Les choses que je ne peux défaire
I am not the man you knew
– Je ne suis pas l’homme que tu connaissais
I know that you’ve been waiting, waiting
– Je sais que tu attendais, attendais
If that’s true, could you do me a favor?
– Si c’est vrai, pourriez-vous me rendre service?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– Juste un moment de labeur qui m’apporterait un peu de paix
See that wedding bed? Could you carry it over?
– Tu vois ce lit de mariage? Pourriez-vous le porter?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– Soulève-le haut sur tes épaules et emmène-le loin d’ici
How could you say this?
– Comment peux-tu dire ça?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– J’avais construit ce lit de mariage avec mon sang et ma sueur
Carved it into the olive tree where we first met
– Sculpté dans l’olivier où nous nous sommes rencontrés pour la première fois
A symbol of our love everlasting
– Un symbole de notre amour éternel
Do you realize what you have asked me?
– Te rends-tu compte de ce que tu m’as demandé?
The only way to move it is to cut it from its roots
– La seule façon de le déplacer est de le couper de ses racines
Only my husband knew that
– Seul mon mari le savait
So I guess that makes him you
– Alors je suppose que ça fait de lui toi
Penelope
– Pénélope
I will fall in love with you over and over again
– Je tomberai amoureux de toi encore et encore
I don’t care how, where, or when
– Je me fiche de savoir comment, où et quand
No matter how long it’s been, you’re mine
– Peu importe combien de temps ça fait, tu es à moi
Don’t tell me you’re not the same person
– Ne me dis pas que tu n’es pas la même personne
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– Tu es toujours mon mari et j’ai attendu, attendu
Penelope
– Pénélope
Waiting, waiting (Penelope)
– J’attends, j’attends (Pénélope)
Waiting, waiting
– Attendre, attendre
Waiting, oh
– En attendant, oh
For you
– Pour vous
How long has it been?
– Ça fait combien de temps?
Twenty years
– Vingt ans
I-I love you
– Je-Je t’aime