Katy Perry – Dark Horse (feat. Juicy J) Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

(Oh, no)
– (Oh, non)

Yeah, y’all know what it is
– Ouais, vous savez tous ce que c’est
Katy Perry, Juicy J, uh huh
– Katy Perry, Juicy J, euh huh
Let’s rage
– Faisons rage

I knew you were
– Je savais que tu étais
You were gonna come to me
– Tu allais venir à moi
And here you are
– Et te voilà
But you better choose carefully
– Mais tu ferais mieux de choisir avec soin
‘Cause I, I’m capable of anything
– Parce que je, je suis capable de tout
Of anything and everything
– De tout et de rien

Make me your Aphrodite
– Fais de moi ton Aphrodite
Make me your one and only
– Fais de moi ta seule et unique
But don’t make me your enemy (enemy)
– Mais ne fais pas de moi ton ennemi (ennemi)
Your enemy (your enemy), your enemy
– Ton ennemi (ton ennemi), ton ennemi

So you wanna play with magic?
– Alors tu veux jouer avec la magie?
Boy, you should know what you falling for
– Garçon, tu devrais savoir de quoi tu tombes
Baby, do you dare to do this?
– Bébé, tu oses faire ça?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse
– Parce que je viens vers toi comme un cheval noir

Are you ready for, ready for
– Es-tu prêt pour, prêt pour
A perfect storm, a perfect storm?
– Une tempête parfaite, une tempête parfaite?
‘Cause once you’re mine, once you’re mine
– Parce qu’une fois que tu es à moi, une fois que tu es à moi
There’s no going back
– Il n’y a pas de retour en arrière

Mark my words
– Marque mes mots
This love will make you levitate
– Cet amour te fera léviter
Like a bird, like a bird without a cage
– Comme un oiseau, comme un oiseau sans cage
But down to earth
– Mais terre à terre
If you choose to walk away, don’t walk away
– Si tu choisis de partir, ne pars pas

It’s in the palm of your hand now, baby
– C’est dans la paume de ta main maintenant, bébé
It’s a yes or a no, no maybe
– C’est un oui ou un non, non peut-être
So just be sure before you give it up to me
– Alors sois juste sûr avant de me l’abandonner
Up to me, give it up to me
– À moi, donne-le-moi

So you wanna play with magic?
– Alors tu veux jouer avec la magie?
Boy, you should know what you falling for
– Garçon, tu devrais savoir de quoi tu tombes
Baby, do you dare to do this?
– Bébé, tu oses faire ça?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse
– Parce que je viens vers toi comme un cheval noir

Are you ready for, ready for
– Es-tu prêt pour, prêt pour
A perfect storm, a perfect storm?
– Une tempête parfaite, une tempête parfaite?
‘Cause once you’re mine, once you’re mine
– Parce qu’une fois que tu es à moi, une fois que tu es à moi
(Yo, dreaming!) There’s no going back
– (Yo, je rêve!) Il n’y a pas de retour en arrière

Uh, she’s a beast (beast), I call her Karma (come back)
– Euh, c’est une bête (bête), je l’appelle Karma (reviens)
She eat your heart out like Jeffrey Dahmer (whoo!)
– Elle mange ton cœur comme Jeffrey Dahmer (whoo!)
Be careful, try not to lead her on
– Soyez prudent, essayez de ne pas l’entraîner
Shawty’s heart was on steroids
– Le cœur de Shawty était sous stéroïdes
‘Cause her love was so strong
– Parce que son amour était si fort

You may fall in love when you meet her (meet her)
– Vous pouvez tomber amoureux quand vous la rencontrez (rencontrez-la)
If you get the chance you better keep her (keep her)
– Si tu en as l’occasion, tu ferais mieux de la garder (la garder)
She’s sweet as pie, but if you break her heart
– Elle est douce comme une tarte, mais si tu lui brises le cœur
She’ll turn cold as a freezer (freezer)
– Elle deviendra froide comme un congélateur (congélateur)
That fairy tale ending with a knight in shining armor
– Ce conte de fées se terminant par un chevalier en armure étincelante
She can be my Sleeping Beauty
– Elle peut être ma Belle Endormie
I’m gon’ put her in a coma (whoo!)
– Je vais la mettre dans le coma (whoo!)

Damn, I think I love her
– Merde, je crois que je l’aime
Shawty so bad, I’m sprung and I don’t care
– Shawty si mauvais, je suis sorti et je m’en fiche
She got me like a roller coaster
– Elle m’a eu comme des montagnes russes
Turn the bedroom into a fair (a fair)
– Transformez la chambre en foire (une foire)
Her love is like a drug
– Son amour est comme une drogue
I was tryna hit it and quit it
– J’essayais de le frapper et de le quitter
But lil’ mama so dope
– Mais la petite maman est tellement dope
I messed around and got addicted
– J’ai déconné et je suis devenu accro

So you wanna play with magic?
– Alors tu veux jouer avec la magie?
Boy, you should know what you falling for (you should know)
– Garçon, tu devrais savoir de quoi tu tombes (tu devrais savoir)
Baby, do you dare to do this?
– Bébé, tu oses faire ça?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse (like a dark horse)
– Parce que je viens vers toi comme un cheval noir (comme un cheval noir)

Are you ready for, ready for (ready for)
– Es-tu prêt pour, prêt pour (prêt pour)
A perfect storm, a perfect storm? (A perfect storm)
– Une tempête parfaite, une tempête parfaite? (Une tempête parfaite)
‘Cause once you’re mine, once you’re mine (mine)
– Parce qu’une fois que tu es à moi, une fois que tu es à moi (à moi)
There’s no going back
– Il n’y a pas de retour en arrière


Katy Perry

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: