vidéoclip
Paroles
Thought I was together, was a mess
– Je pensais que j’étais ensemble, c’était un gâchis
I should have never tethered in my twenties, my bad
– Je n’aurais jamais dû m’attacher dans la vingtaine, ma mauvaise
Ancient news, I know and I digress
– Des nouvelles anciennes, je sais et je m’égare
Just one more thing to say, I swear I’ll leave it like that
– Encore une chose à dire, je jure que je vais laisser ça comme ça
Three years of dust is on the ground
– Trois ans de poussière sont au sol
I can’t find the animosity anymore
– Je ne trouve plus l’animosité
What a show, what a storm
– Quel spectacle, quelle tempête
But I mean it now, honestly
– Mais je le pense maintenant, honnêtement
Hindsight is happiness
– Le recul est le bonheur
And I hope you’re happy now
– Et j’espère que tu es heureux maintenant
I’m sorry that it went the way it did
– Je suis désolé que ça se soit passé comme ça
Retrospectively, I see where I was wind on fire
– Rétrospectivement, je vois où j’étais le vent en feu
Heard you finally fell in love again
– J’ai entendu que tu étais enfin retombé amoureux
I hope she brings you peace of mind and holds you tighter
– J’espère qu’elle vous apporte la tranquillité d’esprit et vous tient plus serré
Time tells your present to forgive
– Le temps dit à votre cadeau de pardonner
And I give credit to getting older
– Et je donne crédit au fait de vieillir
I guess both of our lives started over
– Je suppose que nos deux vies ont recommencé
Soon as it was over
– Dès que c’était fini
Hindsight is happiness
– Le recul est le bonheur
(It was muddy, but now it’s 20/20)
– (C’était boueux, mais maintenant c’est 20/20)
(It’s lookin’ pretty sunny up ahead)
– (Ça a l’air plutôt ensoleillé devant)
And I hope you’re happy now
– Et j’espère que tu es heureux maintenant
(Hands were. bloody, it ain’t about the money)
– (Les mains l’étaient. sanglant, ce n’est pas une question d’argent)
(I laughed, it wasn’t funny, damn)
– (J’ai ri, ce n’était pas drôle, putain)
Wish you all the best
– Je vous souhaite tout le meilleur
(I really mean it, it took a while to say it)
– (Je le pense vraiment, il a fallu un certain temps pour le dire)
(It took a while to understand)
– (Il a fallu un certain temps pour comprendre)
And I hope you’re happy now
– Et j’espère que tu es heureux maintenant
You can rewrite the past, but you can learn from it
– Vous pouvez réécrire le passé, mais vous pouvez en tirer des leçons
Learn from it
– Apprenez – en
I was hoping we could clear the air, clear the ash
– J’espérais que nous pourrions purifier l’air, purifier les cendres
Lookin’ back, all it took was time
– En regardant en arrière, tout ce qu’il a fallu, c’était du temps
Hindsight is happiness
– Le recul est le bonheur
(It was muddy, but now it’s 20/20)
– (C’était boueux, mais maintenant c’est 20/20)
(It’s lookin’ pretty sunny up ahead)
– (Ça a l’air plutôt ensoleillé devant)
And I hope you’re happy now
– Et j’espère que tu es heureux maintenant
(Hands were. bloody, it ain’t about the money)
– (Les mains l’étaient. sanglant, ce n’est pas une question d’argent)
(I laughed, it wasn’t funny, damn)
– (J’ai ri, ce n’était pas drôle, putain)
I thought I was together, was a mess
– Je pensais que j’étais ensemble, c’était un gâchis
I should have never tethered in my twenties, my bad
– Je n’aurais jamais dû m’attacher dans la vingtaine, ma mauvaise
