Kendrick Lamar – United In Grief Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

I hope you find some peace of mind in this lifetime
– J’espère que tu trouveras un peu de tranquillité d’esprit dans cette vie
Tell them, tell ’em, tell them the truth
– Dis-leur, dis-leur, dis-leur la vérité
I hope you find some paradise (tell them, tell ’em the truth)
– J’espère que tu trouveras un paradis (dis-leur, dis-leur la vérité)
Tell ’em, tell ’em, tell ’em, tell them your-
– Dites-leur, dites-leur, dites-leur, dites-leur votre-

I’ve been goin’ through somethin’
– J’ai traversé quelque chose
One thousand, eight hundred and 55 days
– Mille huit cent 55 jours
I’ve been goin’ through somethin’
– J’ai traversé quelque chose
Be afraid
– Avoir peur

What is a bitch in a miniskirt?
– Qu’est-ce qu’une chienne en minijupe?
A man in his feelings with bitter nerve
– Un homme dans ses sentiments avec un nerf amer
What is a woman that really hurt?
– Qu’est-ce qu’une femme qui fait vraiment mal?
A demon, you’re better off killin’ her
– Un démon, tu ferais mieux de la tuer
What is a relative, making repetitive narratives on how you did it first?
– Qu’est-ce qu’un parent, qui fait des récits répétitifs sur la façon dont vous l’avez fait en premier?
That is a predator, hit reverse
– C’est un prédateur, appuyez à l’envers
All of your presidents evil thirst
– Tous vos présidents ont soif de mal

What is a neighborhood rep’table?
– Qu’est-ce qu’une rep’table de quartier?
That is a snitch on a pedestal
– C’est un mouchard sur un piédestal
What is a house with a better view?
– Qu’est-ce qu’une maison avec une meilleure vue?
A family broken in variables
– Une famille divisée en variables
What is a rapper with jewelry?
– Qu’est-ce qu’un rappeur avec des bijoux?
A way that I show my maturity
– Une façon que je montre ma maturité
What if I call on security?
– Et si j’appelle la sécurité?
That mean I’m calling on God for purity
– Cela signifie que j’appelle Dieu à la pureté

I went and got me a therapist
– Je suis allé me chercher un thérapeute
I can debate on my theories and sharing it (whoa)
– Je peux débattre de mes théories et les partager (whoa)
Consolidate all my comparisons
– Consolider toutes mes comparaisons
Humblin’ up because time was imperative (whoa)
– S’humilier parce que le temps était impératif (whoa)
Started to feel like it’s only one answer to everything, I don’t know where it is (whoa)
– J’ai commencé à avoir l’impression que ce n’est qu’une réponse à tout, je ne sais pas où c’est (whoa)
Popping a bottle of Claritin (whoa)
– Faire éclater une bouteille de Claritin (whoa)
Is it my head or my arrogance? (Whoa)
– Est-ce ma tête ou mon arrogance? (Ouah)

Shaking and moving, like, what am I doing? I’m flipping my time through the Rolodex
– Trembler et bouger, genre, qu’est-ce que je fais? Je passe mon temps à travers le Rolodex
Indulging myself and my life and my music, the world that I’m in is a cul-de-sac
– Me livrant à moi-même, à ma vie et à ma musique, le monde dans lequel je suis est un cul-de-sac
The world that we in is just menacing, the demons portrayed religionous
– Le monde dans lequel nous vivons est juste menaçant, les démons dépeints religieux
I wake in the morning, another appointment, I hope the psychologist listenin’
– Je me réveille le matin, un autre rendez-vous, j’espère que le psychologue écoute

The new Mercedes with black G Wagon
– La nouvelle Mercedes avec Wagon G noir
The “Where you from?” It was all for rap
– Le “D’où viens-tu?”C’était tout pour le rap
I was 28 years young, twenty mill’ in tax
– J’avais 28 ans, vingt mille d’impôts
Bought a couple of mansions just for practice
– Acheté quelques demeures juste pour la pratique
Five hundred in jewelry, chain was magic
– Cinq cents en bijoux, la chaîne était magique
Never had it in public, late reaction
– Jamais eu en public, réaction tardive
50K to cousins, post a caption
– 50K aux cousins, postez une légende
Pray none of my enemies hold me captive
– Priez qu’aucun de mes ennemis ne me retienne captif

I grieve different
– Je pleure différemment

I grieve different
– Je pleure différemment
Huh
– Hein

I met her on the third night of Chicago
– Je l’ai rencontrée le troisième soir de Chicago
North America tour, my enclave
– Tournée en Amérique du Nord, mon enclave
Fee-fi-fo-fum, she was a model
– Fee-fi-fo-fum, elle était mannequin
Dedicated to the songs I wrote and the Bible
– Dédié aux chansons que j’ai écrites et à la Bible
Eyes like green, penetratin’ the moonlight
– Des yeux verts, pénétrant le clair de lune
Hair done in a bun, energy in the room like
– Coiffure en chignon, énergie dans la pièce comme
Big Bang for theory, God, hopin’ you hear me
– Big Bang pour la théorie, Mon Dieu, en espérant que tu m’entends
Phone off the ringer, tell the world I’m busy
– Téléphone éteint, dis au monde que je suis occupé

Fair enough, green eyes said her mother didn’t care enough
– Assez juste, les yeux verts ont dit que sa mère ne s’en souciait pas assez
Sympathize when her daddy in the chain gang
– Sympathiser quand son papa dans le gang de la chaîne
Her first brother got killed, he was 21
– Son premier frère a été tué, il avait 21 ans
I was nine when they put Lamont in the grave
– J’avais neuf ans quand ils ont mis Lamont dans la tombe
Heartbroken when Estelle didn’t say goodbye
– Le cœur brisé quand Estelle n’a pas dit au revoir
Chad left his body after we FaceTimed
– Chad a quitté son corps après notre FaceTimed
Green eyes said you’d be okay, first tour, sex the pain away
– Les yeux verts ont dit que tu irais bien, première tournée, le sexe éloigne la douleur

I grieve different
– Je pleure différemment

I grieve different
– Je pleure différemment
Huh
– Hein

The new Mercedes with black G Wagon
– La nouvelle Mercedes avec Wagon G noir
The “Where you from?” It was all for rap
– Le “D’où viens-tu?”C’était tout pour le rap
I was 28 years young, twenty mill’ in tax
– J’avais 28 ans, vingt mille d’impôts
Bought a couple of mansions just for practice
– Acheté quelques demeures juste pour la pratique
Five hundred in jewelry, chain was magic
– Cinq cents en bijoux, la chaîne était magique
Never had it in public, late reaction
– Jamais eu en public, réaction tardive
50K to cousins, post a caption
– 50K aux cousins, postez une légende
Pray none of my enemies hold me captive
– Priez qu’aucun de mes ennemis ne me retienne captif

So what? Paralyzed, the county building controlled us
– Eh bien, quoi? Paralysé, le bâtiment du comté nous contrôlait
I bought a Rolex watch, I only wore it once
– J’ai acheté une montre Rolex, je ne l’ai portée qu’une seule fois
I bought infinity pools, I never swimmed in
– J’ai acheté des piscines à débordement, je n’y ai jamais nagé
I watched Keem buy four cars in four months
– J’ai regardé Keem acheter quatre voitures en quatre mois
You know the family dynamic’s on repeat
– Tu sais que la dynamique familiale se répète
The insecurities locked down on PC
– Les insécurités verrouillées sur PC
I bought a .223, nobody peace treat
– J’en ai acheté un .223, personne ne traite la paix
You won’t doo-doo me, I smell TNT
– Tu ne vas pas me faire chier, je sens la TNT

Dave got him a Porsche, so I got me a Porsche
– Dave lui a acheté une Porsche, alors je me suis acheté une Porsche
Paid lottery for it, I ain’t want it in portions
– Loterie payée pour ça, je n’en veux pas en portions
Poverty was the case
– La pauvreté était le cas
But the money wipin’ the tears away
– Mais l’argent essuie les larmes

I grieve different
– Je pleure différemment
Everybody grieves different
– Tout le monde pleure différemment
Everybody grieves different
– Tout le monde pleure différemment
I grieve different
– Je pleure différemment
Huh
– Hein


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: