KSI – Thick Of It Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

I’m in the thick of it, everybody knows
– Je suis dans le vif du sujet, tout le monde le sait
They know me where it snows, I skied in and they froze
– Ils me connaissent là où il neige, j’ai skié et ils ont gelé
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Je ne sais rien, pas de glace, j’ai juste froid
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– Quarante sous-marins quelque chose de milli ou à peu près, on m’a dit

I’m in my prime, and this ain’t even final form
– Je suis dans la fleur de l’âge, et ce n’est même pas la forme finale
They knocked me down, but still, my feet, they find the floor
– Ils m’ont renversé, mais quand même, mes pieds, ils trouvent le sol
I went from living rooms straight out to sold out tours
– Je suis passé directement des salons aux visites à guichets fermés
Life’s a fight, but trust, I’m ready for the war
– La vie est un combat, mais croyez-moi, je suis prêt pour la guerre

Woah-oh-oh
– Ouah-oh-oh
This is how the story goes
– Voici comment se déroule l’histoire
Woah-oh-oh
– Ouah-oh-oh
I guess this is how the story goes
– Je suppose que c’est ainsi que se déroule l’histoire

I’m in the thick of it, everybody knows
– Je suis dans le vif du sujet, tout le monde le sait
They know me where it snows, I skied in and they froze
– Ils me connaissent là où il neige, j’ai skié et ils ont gelé
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Je ne sais rien, pas de glace, j’ai juste froid
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– Quarante sous-marins quelque chose de milli ou à peu près, on m’a dit

From the screen to the ring, to the pen, to the king
– De l’écran à la bague, au stylo, au roi
Where’s my crown? That’s my bling
– Où est ma couronne? C’est mon bling
Always drama when I ring
– Toujours dramatique quand je sonne
See, I believe that if I see it in my heart
– Voyez, je crois que si je vois cela dans mon cœur
Smash through the ceiling ’cause I’m reaching for the stars
– Fracasse le plafond parce que j’atteins les étoiles

Woah-oh-oh
– Ouah-oh-oh
This is how the story goes
– Voici comment se déroule l’histoire
Woah-oh-oh
– Ouah-oh-oh
I guess this is how the story goes
– Je suppose que c’est ainsi que se déroule l’histoire

I’m in the thick of it, everybody knows
– Je suis dans le vif du sujet, tout le monde le sait
They know me where it snows, I skied in and they froze (Woo)
– Ils me connaissent là où il neige, j’ai skié et ils ont gelé (Courtiser)
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Je ne sais rien, pas de glace, j’ai juste froid
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– Quarante sous-marins quelque chose de milli ou à peu près, on m’a dit

Highway to heaven, I’m just cruisin’ by my lone’
– Autoroute vers le paradis, je suis juste en croisière par mon seul
They cast me out, left me for dead, them people cold
– Ils m’ont jeté dehors, m’ont laissé pour mort, ces gens froids
My faith in God, mind in the sun, I’m ’bout to sow (Yeah)
– Ma foi en Dieu, l’esprit au soleil, je suis sur le point de semer (Ouais)
My life is hard, I took the wheel, I cracked the code (Yeah-yeah, woah-oh-oh)
– Ma vie est dure, j’ai pris le volant, j’ai craqué le code (Ouais-ouais, woah-oh-oh)
Ain’t nobody gon’ save you, man, this life will break you (Yeah, woah-oh-oh)
– Personne ne va te sauver, mec, cette vie va te briser (Ouais, woah-oh-oh)
In the thick of it, this is how the story goes
– Dans le vif du sujet, voici comment se déroule l’histoire

I’m in the thick of it, everybody knows
– Je suis dans le vif du sujet, tout le monde le sait
They know me where it snows, I skied in and they froze
– Ils me connaissent là où il neige, j’ai skié et ils ont gelé
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Je ne sais rien, pas de glace, j’ai juste froid
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– Quarante sous-marins quelque chose de milli ou à peu près, on m’a dit
I’m in the thick of it, everybody knows (Everybody knows)
– Je suis au cœur de tout ça, tout le monde le sait (Tout le monde le sait)
They know me where it snows, I skied in and they froze (Yeah)
– Ils me connaissent là où il neige, j’ai skié et ils ont gelé (Ouais)
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– Je ne sais rien, pas de glace, j’ai juste froid
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told (Ooh-ooh)
– Quarante sous-marins quelque chose comme ça, on m’a dit (Ooh-ooh)

Woah-oh-oh (Nah-nah-nah-nah, ayy, ayy)
– Woah-oh-oh (Non-non-non-non, oui, oui)
This is how the story goes (Nah, nah)
– C’est comme ça que l’histoire se passe (Nah, nah)
Woah-oh-oh
– Ouah-oh-oh
I guess this is how the story goes
– Je suppose que c’est ainsi que se déroule l’histoire


KSI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: