vidéoclip
Paroles
Diego
– Diégo
Mi chiedo spesso cosa ci faccio in ‘sto posto
– Je me demande souvent ce que je fais dans cet endroit
Sembra sia tutto concesso mentre ci gridiamo addosso
– Tout semble être accordé pendant que nous nous crions dessus
Pensavi fossi me stesso quando ero muto e composto
– Tu pensais que j’étais moi-même quand j’étais stupide et calme
Vuoi che ti chieda il permesso, ma faccio tutto l’opposto
– Tu veux que je te demande la permission, mais je fais le contraire
Ti faccio i miei complimenti
– Je te fais mes compliments
Ormai non so neanche più dove collocare i complementi
– Maintenant, je ne sais même plus où placer les compléments
Mi chiudi in compartimenti, sui polsi c’ho due appartamenti
– Tu m’enfermes dans des compartiments, sur mes poignets j’ai deux appartements
So che sei rimasta catatonica
– Je sais que tu es catatonique
Quando hai visto gli ori che appeso quest’anno, mi hai scambiato per un Casamonica
– Quand tu as vu les médailles d’or qui pendaient cette année, tu m’as pris pour une Casamonica
Mi dicevi: “Siamo inseparabili” come il titolo del film di Cronenberg
– Tu m’as dit: “Nous sommes inséparables” comme le titre du film de Cronenberg
È finita ‘sta corsa ad ostacoli, non ho più nessuno da rincorrere
– C’est fini ce parcours du combattant, je n’ai plus personne à chasser
Per far sì che qualcuno parli di te guarda a cosa ti tocca ricorrere
– Pour que quelqu’un parle de vous, regardez à quoi vous devez recourir
Altrimenti tutto ciò che dici sarebbe sotto ad un quintale di polvere
– Sinon tout ce que vous dites serait sous un quintal de poussière
Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– Maintenant tu as tout mais pas moi, hein, hein
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– Cœur froid à moins trois, hein, hein
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– Ce n’était pas clair pour moi que si je reste derrière toi
Rischio di perdere il volo
– Risque de rater le vol
Eh, eh, eh
– Hé, hé, hé
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– Derrière ces verres fumés, hein, hein
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– Je prétends que tu ne lèveras pas les yeux avec moi
E mi farai scendere solo
– Et tu ne feras que me laisser tomber
Non mi lamento
– Je ne me plains pas
Anche se tutto è in disordine ormai, fuori e dentro
– Même si tout est en désordre maintenant, à l’extérieur et à l’intérieur
Sono complesso e tu lo fai sembrare un difetto, ah
– Je suis complexe et tu fais passer ça pour un défaut, ah
Hai una galassia negli occhi, nel mio è multiverso
– Tu as une galaxie dans tes yeux, dans les miens c’est un multivers
Mi dicevi spesso come mi amavi, ah
– Tu m’as souvent dit combien tu m’aimais, ah
Io fumo fino alla tosse, sì, fino ai conati
– Je fume jusqu’à tousser, oui, jusqu’à vomir
Pensando che i primi che se ne vanno sono quelli che fanno grandi proclami, eh
– Penser que les premiers qui partent sont ceux qui font de grandes proclamations, hein
Il mio cuore è commestibile
– Mon cœur est comestible
Il tuo pieno di veleno che usi come combustibile
– Tu es plein de poison que tu utilises comme carburant
Forse è solo possessività, l’ansia di una storia pubblica
– Peut-être que c’est juste de la possessivité, l’anxiété d’une histoire publique
So che il tempo ci ricucirà, non come una cosa unica
– Je sais que le temps nous guérira, pas comme une seule chose
So che volevi portarmi via tutto, perfino l’idea che io avevo di te
– Je sais que tu voulais tout m’enlever, même l’idée que j’avais de toi
Prendo una pillola e uccido la notte prima che sia lei ad uccidere me
– Je prends une pilule et je tue la nuit avant qu’elle ne me tue
Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– Maintenant tu as tout mais pas moi, hein, hein
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– Cœur froid à moins trois, hein, hein
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– Ce n’était pas clair pour moi que si je reste derrière toi
Rischio di perdere il volo
– Risque de rater le vol
Eh, eh, eh
– Hé, hé, hé
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– Derrière ces verres fumés, hein, hein
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– Je prétends que tu ne lèveras pas les yeux avec moi
E mi farai scendere solo
– Et tu ne feras que me laisser tomber