vidéoclip
Paroles
Scoprirai che quelli come me vivono anche senza desideri
– Vous constaterez que ceux comme moi vivent aussi sans désirs
Dirò i miei segreti solo a te, mi domando solo se mi credi
– Je ne dirai mes secrets qu’à toi, je me demande seulement si tu me crois
Ho fatto un po’ di soldi ‘sto weekend, quasi tutti quanti spesi ieri
– J’ai gagné de l’argent ‘ sto sto
Passiamo la notte in un motel, posso darti quello che mi chiedi
– On passe la nuit dans un motel, je peux te donner ce que tu me demandes
È un tot che non mi do uno stop
– C’est un peu je ne me donne pas un arrêt
Lo capirò nel tempo, un attimo che scendo
– Je le comprendrai à temps, un moment je descends
Io vivo in uno spot e non è sempre il top
– J’habite dans une pub et ce n’est pas toujours le top
Sei il battito che cerco nel traffico del centro
– Tu es le pouls que je recherche dans le trafic du centre-ville
Ma ti giuro che mi sento uno stupido
– Mais je jure que je me sens stupide
A dirti all’orecchio le cose che non posso mai dire in pubblico
– Pour te dire à l’oreille les choses que je ne peux jamais dire en public
E tutto va in fumo se io non sono lucido
– Et tout part en fumée si je ne suis pas lucide
Ma non voglio essere il primo né l’ultimo, io sarò l’unico
– Mais je ne veux pas être le premier ni le dernier, je serai le seul
So che tutto può succedere
– Je sais que tout peut arriver
Ma non so a che cosa credere
– Mais je ne sais pas quoi croire
Finirà tutto a puttane
– Ça va finir par baiser
Sarò perso per ‘ste strade
– Je serai perdu dans les rues
Con il male che ho da vendere
– Avec le mal que je dois vendre
Dai, buttiamo via le maschere
– Allez, jetons les masques
Io non ti volevo offendere
– Je ne voulais pas t’offenser
Ti darei pure la pelle
– Je te donnerais de la peau
E ti ruberei le stelle
– Et je volerais tes étoiles
Se sapessi come scendere
– Si je savais comment descendre
Sembra che fare successo renda solo più colpevole
– Il semble que réussir ne fait que vous culpabiliser davantage
E ti guardano diverso come avessi un brutto demone
– Et ils te regardent différemment comme si tu avais un vilain démon
Non sai quanto lo detesto ‘sto pianeta tutto regole
– Tu ne sais pas à quel point je déteste cette planète toutes les règles
Però, nonostante questo, tu rimani un punto debole
– Cependant, malgré cela, vous restez un point faible
Se ci danno una condanna, non saremo tra i pentiti
– S’ils nous condamnent, nous ne serons pas parmi les repentants
Ci daranno una medaglia per non esserci mentiti
– Ils nous donneront une médaille pour ne pas nous avoir menti
Mentre qua la gente parla noi strappiamoci i vestiti
– Pendant que les gens parlent ici, nous déchirons nos vêtements
E scopiamo fino all’alba, dirò che ci hanno investiti
– Et on baise jusqu’à l’aube, je dirai qu’ils nous ont écrasés
È tardi per dirti che le cose cambiano
– Il est trop tard pour te dire que les choses changent
So che ti sentivi instabile, le mie parole ti ingannano
– Je sais que tu te sentais instable, mes mots te trompent
Riesco a riempire le pagine quando i pensieri mi dannano
– Je peux remplir des pages quand les pensées me maudissent
Se piangi un mare di lacrime, faccio la fine di Dynamo
– Si tu pleures une mer de larmes, je finis Dn
So che tutto può succedere
– Je sais que tout peut arriver
Ma non so a che cosa credere
– Mais je ne sais pas quoi croire
Finirà tutto a puttane
– Ça va finir par baiser
Sarò perso per ‘ste strade
– Je serai perdu dans les rues
Con il male che ho da vendere
– Avec le mal que je dois vendre
Dai, buttiamo via le maschere
– Allez, jetons les masques
Io non ti volevo offendere
– Je ne voulais pas t’offenser
Ti darei pure la pelle
– Je te donnerais de la peau
E ti ruberei le stelle
– Et je volerais tes étoiles
Se sapessi come scendere
– Si je savais comment descendre