LiL CaKe & Migrantes – MERCHO (feat. Nico Valdi) Espagnol Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Nico Valdi produciendo
– Nico Valdi producteur

Me mata cómo le queda el oversize
– Ça me tue à quel point l’oversize lui ressemble
Combina muy bien con sus Nike Off-White
– Il s’associe très bien avec ses Nike Blanc Cassé
Cuando sale a bailar, se desata
– Quand elle sort danser, elle éclate
Se le ve en sus ojos de gata
– Tu peux le voir dans ses yeux de chat

Y yo con ganas de darte
– Et j’ai hâte de te donner
No puedo dejar de mirarte
– Je n’arrête pas de te regarder
Ponte a mover cuanto antes, estás bellaca (-Tá’, -tá, -tá, -tá)
– Bouge dès que possible, tu es belle (- Tá’, – tá, -tá, – tá)

En el mercho, escuchando FERXXO
– Dans le mercho, en écoutant FERXXO
Hoy quiero dormir, pero acostado en tu pecho
– Je veux dormir aujourd’hui, mais allongé sur ta poitrine
Aunque tal vez estás conmigo por despecho
– Bien que peut-être tu sois avec moi par dépit
Cuando te des cuenta, ya lo habremos hecho
– Au moment où vous le découvrirez, nous l’aurons déjà fait

En el mercho, escuchando FERXXO
– Dans le mercho, en écoutant FERXXO
Hoy quiero dormir, pero acostado en tu pecho
– Je veux dormir aujourd’hui, mais allongé sur ta poitrine
Aunque tal vez estás conmigo por despecho
– Bien que peut-être tu sois avec moi par dépit
Cuando te des cuenta, ya lo habremos hecho (Oh)
– Au moment où tu réaliseras, nous l’aurons déjà fait (Oh)

Súbete, que te llevo y fumeteo
– Entre, je t’emmène et je fume
Tú me pides má’ y yo nunca le freno
– Tu m’en demandes plus et je ne l’arrête jamais
Hace tiempo del amor me volví ateo
– Il y a longtemps, par amour, je suis devenu athée
Pero a ese culito todo le creo
– Mais à ce petit cul je crois tout

Ay, péga-pégate que ‘tás buenota
– Oh, allez, allez, tu es si mignon.
Más lo lindo que se ve cuando rebota
– Plus comme il a l’air mignon quand il rebondit
Si no te sirve el amor, ¿pa’ qué provoca’?
– Si l’amour ne fonctionne pas pour vous, qu’est-ce que cela cause?
Te gusta que ande detrás de tu boca
– Tu aimes que je marche derrière ta bouche

Bailará cuando el DJ ponga él ta-ra-rá, ta-ra-rá
– Il dansera quand le DJ mettra il va ta-ra-ra, ta-ra-ra
Está tan buena que nadie se anima a encararla
– Elle est tellement chaude que personne n’ose lui faire face
Pero ahí es cuando entro yo
– Mais c’est là que j’entre
Al otro, recházalo, oh-oh
– À l’autre, rejette-le, oh-oh

En el mercho, escuchando FERXXO
– Dans le mercho, en écoutant FERXXO
Hoy quiero dormir, pero acostado en tu pecho
– Je veux dormir aujourd’hui, mais allongé sur ta poitrine
Aunque tal vez estás conmigo por despecho
– Bien que peut-être tu sois avec moi par dépit
Cuando te des cuenta, ya lo habremos hecho
– Au moment où vous le découvrirez, nous l’aurons déjà fait

En el mercho, escuchando FERXXO
– Dans le mercho, en écoutant FERXXO
Hoy quiero dormir, pero acostado en tu pecho
– Je veux dormir aujourd’hui, mais allongé sur ta poitrine
Aunque tal vez estás conmigo por despecho
– Bien que peut-être tu sois avec moi par dépit
Cuando te des cuenta, ya lo habremos hecho (Hmm-hmm, ey)
– Quand tu réaliseras, nous l’aurons déjà fait(Hmm-hmm, hé)

En el Mercedes, a doscientos
– Dans la Mercedes, deux cents
Dime si quieres suave o violento
– Dis – moi si tu veux du soft ou du violent
En el Mercedes, a doscientos
– Dans la Mercedes, deux cents
En cinco llego, tienes tu nombre en mi asiento (¡Mami!)
– J’arrive dans cinq heures, tu as ton nom sur mon siège (Maman!)

Escándalo armas si te saca’ el pantalón
– Scandal guns s’il sort ton pantalon
Cuando pides que te bese, estoy pensándolo
– Quand tu me demandes de t’embrasser, j’y pense
Me gusta hacerme el difícil, pero ¿cómo no?
– J’aime jouer dur pour obtenir, mais comment pourrais-je pas?
No puedo, mi amor, y otra vez
– Je ne peux pas, mon amour, et encore

En el mercho, escuchando FERXXO
– Dans le mercho, en écoutant FERXXO
(Ve-ve-ven que te llevo al mall, pórtate mal)
– (Allez-allez-venez Je vais vous emmener au centre commercial, comportez-vous mal)
En el mercho, escuchando FERXXO
– Dans le mercho, en écoutant FERXXO
(Ve-ve-ven que te llevo al mall, decime “amor”)
– (Allez-allez-venez Je vais vous emmener au centre commercial, dites-moi “amour”)

En el mercho, escuchando FERXXO
– Dans le mercho, en écoutant FERXXO
Hoy quiero dormir, pero acostado en tu pecho
– Je veux dormir aujourd’hui, mais allongé sur ta poitrine
Aunque tal vez estás conmigo por despecho
– Bien que peut-être tu sois avec moi par dépit
Cuando te des cuenta, ya lo habremos hecho (Ah, ah)
– Quand tu réaliseras, on l’aura déjà fait (Ah, ah)

En el mercho, escuchando FERXXO
– Dans le mercho, en écoutant FERXXO
Hoy quiero dormir, pero acostado en tu pecho
– Je veux dormir aujourd’hui, mais allongé sur ta poitrine
Aunque tal vez estás conmigo por despecho
– Bien que peut-être tu sois avec moi par dépit
Cuando te des cuenta, ya lo habremos hecho
– Au moment où vous le découvrirez, nous l’aurons déjà fait

¡Ajá! Nico Valdi produciendo
– Aha! Nico Valdi producteur
Suena Migrantes, sí-sí (Yeah)
– On dirait des Migrants, ouais-ouais (Ouais)
¡CaKe, ah!
– Gâteau, ah!
En el mercho, escuchando FERXXO
– Dans le mercho, en écoutant FERXXO


LiL CaKe

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: