vidéoclip
Paroles
(Oh, oh, oh, oh)
– (Ah, ah, ah, ah)
(Oh, oh, oh, oh)
– (Ah, ah, ah, ah)
(And now you’re stained)
– (Et maintenant tu es taché)
Yeah
– Ouais
Hand on my mouth, I shouldn’t have said it (Oh)
– La main sur ma bouche, je n’aurais pas dû le dire (Oh)
Gave you a chance, already regret it (Oh)
– Je t’ai donné une chance, je le regrette déjà (Oh)
Trying so hard to be sympathetic
– Essayant si fort d’être sympathique
But I know where it’s gonna go if I let it
– Mais je sais où ça va aller si je le laisse faire
(Oh, oh, oh, oh) And I let it
– (Oh, oh, oh, oh) Et je l’ai laissé
Knowin’ you’re hidin’ what no one else sees
– Je sais que tu caches ce que personne d’autre ne voit
Close-lipped smile ’cause there’s blood on your teeth (Oh, oh, oh, oh)
– Sourire aux lèvres serrées parce qu’il y a du sang sur tes dents (Oh, oh, oh, oh)
What you forget you are gonna repeat
– Ce que tu oublies tu vas répéter
You don’t get to make amends like your hand’s still clean
– Tu ne peux pas faire amende honorable comme si ta main était encore propre
Because you’re stained
– Parce que tu es taché
You try to hide the mark, but it won’t fade
– Vous essayez de cacher la marque, mais elle ne s’effacera pas
You lie and lie like I was nothin’
– Tu mens et mens comme si je n’étais rien
Pretend you’re spotless, but I don’t wash away
– Prétends que tu es impeccable, mais je ne me lave pas
And now you’re stained
– Et maintenant tu es taché
And now you’re stained
– Et maintenant tu es taché
Sweat in your hands while the time starts tickin’ (Sweat in your hands while the time starts tickin’)
– Sueur dans tes mains pendant que le temps commence à chatouiller (Sueur dans tes mains pendant que le temps commence à chatouiller)
Trippin’ on words, alibi starts slippin’ (Trippin’ on words, alibi starts slippin’)
– Trébucher sur les mots, l’alibi commence à glisser (Trébucher sur les mots, l’alibi commence à glisser)
Wanna wake from the nightmare you’ve been livin’ (Wanna wake from the nightmare you’ve been livin’)
– Tu veux te réveiller du cauchemar que tu as vécu (Tu veux te réveiller du cauchemar que tu as vécu)
But we both know forgotten doesn’t mean forgiven (Mean forgiven), forgiven
– Mais nous savons tous les deux qu’oublié ne signifie pas pardonné (Signifie pardonné), pardonné
Knowin’ you’re hidin’ what no one else sees
– Je sais que tu caches ce que personne d’autre ne voit
Close-lipped smile ’cause there’s blood on your teeth (Oh, oh, oh, oh)
– Sourire aux lèvres serrées parce qu’il y a du sang sur tes dents (Oh, oh, oh, oh)
What you forget you are gonna repeat
– Ce que tu oublies tu vas répéter
You don’t get to make amends like your hand’s still clean
– Tu ne peux pas faire amende honorable comme si ta main était encore propre
Because you’re stained
– Parce que tu es taché
You try to hide the mark, but it won’t fade
– Vous essayez de cacher la marque, mais elle ne s’effacera pas
You lie and lie like I was nothing
– Tu mens et mens comme si je n’étais rien
Pretend you’re spotless, but I don’t wash away
– Prétends que tu es impeccable, mais je ne me lave pas
And now you’re stained
– Et maintenant tu es taché
And someday
– Et un jour
Knowin’ you’re hidin’ what no one else sees
– Je sais que tu caches ce que personne d’autre ne voit
And someday
– Et un jour
Close-lipped smile over blood on your teeth
– Sourire fermé sur du sang sur les dents
And someday
– Et un jour
What you forget you are gonna repeat
– Ce que tu oublies tu vas répéter
Tryna make amends like your hand’s still clean
– Essaie de te racheter comme si ta main était encore propre
But we both know that your hand’s not clean
– Mais nous savons tous les deux que ta main n’est pas propre
And someday
– Et un jour
Your hands will be too red to hide the blame
– Tes mains seront trop rouges pour cacher le blâme
You’ll realize you had it comin’
– Tu réaliseras que tu l’avais fait venir
Pretend you’re spotless, but I don’t wash away
– Prétends que tu es impeccable, mais je ne me lave pas
And now you’re stained
– Et maintenant tu es taché
And now you’re stained
– Et maintenant tu es taché
And now you’re stained
– Et maintenant tu es taché
