LISA – Chill Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Hello, hello, tell me somethin’ that I don’t know
– Bonjour, bonjour, dis-moi quelque chose que je ne sais pas
This so-called game is miserable
– Ce soi-disant jeu est misérable
Like, “Hmm?” With a question mark
– Genre, ” Hmm? “Avec un point d’interrogation
Would he be good enough in the dark?
– Serait-il assez bon dans le noir?
My drip-drip cost bags-bags
– Mon goutte à goutte-sacs de coût goutte à goutte-sacs
I don’t even look at no price tag
– Je ne regarde même pas l’étiquette de prix
My whip quick, cause whiplash
– Mon fouet rapide, cause un coup de fouet cervical
First time with me might be the last
– La première fois avec moi pourrait être la dernière

Camera in my face, just call me Mona LISA
– Caméra sur mon visage, appelez-moi juste Mona LISA
Mean what I say, boy, I ain’t gonna tease ya
– Pense ce que je dis, garçon, je ne vais pas te taquiner
Blame it on the love gone wrong (Yeah, yeah)
– Blâmez – le sur l’amour qui a mal tourné (Ouais, ouais)
Get what I want, and I’m gone (Yeah, yeah)
– Obtenez ce que je veux, et je suis parti (Ouais, ouais)
Ain’t coming back
– Je ne reviendrai pas
I should warn ya
– Je devrais te prévenir

With a heart so cold, I give you ch-ch-chills (Ooh-ooh)
– Avec un cœur si froid, je te donne des ch-ch-frissons (Ooh-ooh)
With a kiss so cold, from the ice that’s on my grill (Ooh-ooh)
– Avec un baiser si froid, de la glace qui est sur mon gril (Ooh-ooh)
If it ain’t for fun, I’m runnin’ for the hills
– Si ce n’est pas pour s’amuser, je cours pour les collines
Only want you for the thrill
– Je ne veux que toi pour le frisson
Come on fast, it won’t last
– Allez vite, ça ne durera pas
Boy, you need to ch-ch-chill
– Garçon, tu as besoin de ch-ch-chiller
Ch-ch-chill (Chill)
– Ch-ch-refroidissez (Refroidissez)
Come on fast, it won’t last
– Allez vite, ça ne durera pas
Boy, you need to ch-ch-chill
– Garçon, tu as besoin de ch-ch-chiller

Slide, I don’t wanna ruin your night
– Slide, je ne veux pas gâcher ta nuit
I’m like black ice, might lose control of your life
– Je suis comme de la glace noire, je pourrais perdre le contrôle de ta vie
I’m the storm they warned you about, Category 4
– Je suis la tempête dont ils vous ont averti, Catégorie 4
Off the roof when you going down
– Du toit quand tu descends
Got you wantin’ more, you better chill
– Tu veux plus, tu ferais mieux de te détendre

Camera in my face, just call me Mona LISA
– Caméra sur mon visage, appelez-moi juste Mona LISA
Mean what I say, boy, I ain’t gonna tease ya
– Pense ce que je dis, garçon, je ne vais pas te taquiner
Blame it on the love gone wrong (Yeah, yeah)
– Blâmez – le sur l’amour qui a mal tourné (Ouais, ouais)
Get what I want and I’m gone (Yeah, yeah)
– Obtenez ce que je veux et je suis parti (Ouais, ouais)
Ain’t coming back
– Je ne reviendrai pas
I should warn ya
– Je devrais te prévenir

With a heart so cold, I give you ch-ch-chills (Ooh-ooh)
– Avec un cœur si froid, je te donne des ch-ch-frissons (Ooh-ooh)
With a kiss so cold, from the ice that’s on my grill (Ooh-ooh)
– Avec un baiser si froid, de la glace qui est sur mon gril (Ooh-ooh)
If it ain’t for fun, I’m runnin’ for the hills
– Si ce n’est pas pour s’amuser, je cours pour les collines
Only want you for the thrill
– Je ne veux que toi pour le frisson
Come on fast, it won’t last
– Allez vite, ça ne durera pas
Boy, you need to ch-ch-chill
– Garçon, tu as besoin de ch-ch-chiller
Ch-ch-chill (Chill)
– Ch-ch-refroidissez (Refroidissez)
Come on fast, it won’t last
– Allez vite, ça ne durera pas
Boy, you need to ch-ch-chill
– Garçon, tu as besoin de ch-ch-chiller

Get a taste before I go (Oh, oh, oh)
– Goûte avant que je parte (Oh, oh, oh)
Take a picture for the road (Oh, oh, oh)
– Prends une photo pour la route (Oh, oh, oh)
Thought I gotta let you know (Oh, oh, oh, oh)
– Je pensais que je devais te le faire savoir (Oh, oh, oh, oh)
Don’t get too close
– Ne t’approche pas trop

You need to ch-ch-chill
– Tu as besoin de ch-ch-chiller
Ch-ch-chill (Oh, oh, oh)
– Ch-ch-froid (Oh, oh, oh)
Come on fast, it won’t last
– Allez vite, ça ne durera pas
Boy, you need to ch-ch-chill
– Garçon, tu as besoin de ch-ch-chiller
Ch-ch-chill (Oh, oh, oh)
– Ch-ch-froid (Oh, oh, oh)
Come on fast, it won’t last
– Allez vite, ça ne durera pas
Boy, you need to ch-ch-chill
– Garçon, tu as besoin de ch-ch-chiller


LISA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: