vidéoclip
Paroles
I’ve been thinking
– J’ai réfléchi
That I got no idea what you’re thinking
– Que je n’ai aucune idée de ce que tu penses
Are you happy? Are you sad?
– Es-tu heureux? Tu es triste?
Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
– Tu vas toujours me détester pour cette nuit à Tokyo?
When it ended, I kinda hoped that it’d be open-ended
– Quand ça s’est terminé, j’espérais un peu que ce serait ouvert
But you never looked back
– Mais tu n’as jamais regardé en arrière
Well, I guess you can’t hold on to something once you let it go
– Eh bien, je suppose que tu ne peux pas t’accrocher à quelque chose une fois que tu l’as laissé partir
But I know a place where we can be us
– Mais je connais un endroit où nous pouvons être nous
I know it ain’t real, but it’s real enough
– Je sais que ce n’est pas réel, mais c’est assez réel
From sun going down to sun coming up
– Du coucher du soleil au lever du soleil
It’s like you’re here with me
– C’est comme si tu étais ici avec moi
Whenever I close my eyes
– Chaque fois que je ferme les yeux
It’s taking me back in time
– Ça me ramène dans le temps
Been drowning in dreams lately
– Je me suis noyé dans mes rêves ces derniers temps
Like it’s 2019, baby
– Comme si c’était 2019, bébé
Whenever I’m missing you
– Chaque fois que tu me manques
Call you up, but I can’t get through
– Je t’appelle, mais je n’arrive pas à passer
Don’t know where you sleep lately
– Je ne sais pas où tu dors ces derniers temps
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Mais je te verrai dans mes rêves, peut-être
We can catch up, drive down our old street
– On peut se rattraper, descendre notre vieille rue
If all that we were is all that we’ll ever be
– Si tout ce que nous étions est tout ce que nous serons jamais
It’s bittersweet
– C’est doux-amer
At least a girl can dream
– Au moins une fille peut rêver
I guess that I’m taking what I can get
– Je suppose que je prends ce que je peux obtenir
‘Cause I don’t get nothing new from your friends
– Parce que je ne reçois rien de nouveau de tes amis
If you got the harder side of the break
– Si tu avais le côté le plus dur de la pause
Then why is it harder for me to take?
– Alors pourquoi est-ce plus difficile pour moi de le prendre?
There’s so much I might never get to say-ay
– Il y a tellement de choses que je pourrais ne jamais avoir à dire-oui
But I know a place where we can be us
– Mais je connais un endroit où nous pouvons être nous
I know it ain’t real, but it’s real enough
– Je sais que ce n’est pas réel, mais c’est assez réel
From sun going down to sun coming up
– Du coucher du soleil au lever du soleil
It’s like you’re here with me
– C’est comme si tu étais ici avec moi
Whenever I close my eyes
– Chaque fois que je ferme les yeux
It’s taking me back in time
– Ça me ramène dans le temps
Been drowning in dreams lately
– Je me suis noyé dans mes rêves ces derniers temps
Like it’s 2019, baby
– Comme si c’était 2019, bébé
Whenever I’m missing you
– Chaque fois que tu me manques
Call you up, but I can’t get through
– Je t’appelle, mais je n’arrive pas à passer
Don’t know where you sleep lately
– Je ne sais pas où tu dors ces derniers temps
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Mais je te verrai dans mes rêves, peut-être
We can catch up, drive down our old street
– On peut se rattraper, descendre notre vieille rue
If all that we were is all that we’ll ever be
– Si tout ce que nous étions est tout ce que nous serons jamais
It’s bittersweet
– C’est doux-amer
At least a girl can dream
– Au moins une fille peut rêver
I know it’s only in my mind (Ooh)
– Je sais que c’est seulement dans mon esprit (Oh)
Playin’ three nights on the stereo
– Jouer trois nuits sur la chaîne stéréo
Like a movie scene, DiCaprio
– Comme une scène de film, DiCaprio
Oh, I put my makeup on just to fall asleep (Ah)
– Oh, je me maquille juste pour m’endormir (Ah)
It’s like you’re here with me
– C’est comme si tu étais ici avec moi
Whenever I close my eyes
– Chaque fois que je ferme les yeux
It’s taking me back in time
– Ça me ramène dans le temps
Been drowning in dreams lately
– Je me suis noyé dans mes rêves ces derniers temps
Like it’s 2019, baby
– Comme si c’était 2019, bébé
Whenever I’m missing you
– Chaque fois que tu me manques
Call you up, but I can’t get through
– Je t’appelle, mais je n’arrive pas à passer
Don’t know where you sleep lately
– Je ne sais pas où tu dors ces derniers temps
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Mais je te verrai dans mes rêves, peut-être
We can catch up, drive down our old street
– On peut se rattraper, descendre notre vieille rue
If all that we were is something we’ll never be
– Si tout ce que nous étions est quelque chose que nous ne serons jamais
It’s bittersweet
– C’est doux-amer
Can we be friends at least?
– On peut être amis au moins?
