Maki – Bughaw Tagalog Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ouh-ouh
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ouh-ouh

Bughaw sa ‘king mata ay nagbago na
– Le regard dans mes yeux a changé
Ibig ba sabihin no’n ay hindi na ‘ko bulag
– Ça ne veut plus dire que je suis aveugle
At ang bawat kislap ng gunita nagiging bagong alaala
– Et chaque éclair de mémoire devient un nouveau souvenir
(I’ve waited all my life just to be with you, this time)
– (J’ai attendu toute ma vie juste pour être avec toi, cette fois)

Kasi kay tagal rin naging tanga
– Pendant longtemps, c’était un sauvage
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Noyé dans mes propres larmes
Pero hinawakan mo aking kamay
– Mais tu m’as tenu la main
Puwede ba dito na lang tayo habang-buhay?
– Pouvons-nous rester ici pour le reste de nos vies?

Habulin natin sabay ang araw
– Rattrapons le soleil
Hanggang ating matanaw
– Jusqu’à ce que nous puissions voir
Dulo ng ating bughaw
– Le bout de notre corde
Saan man tayo mapadpad
– Partout où nous volons
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Peu importe à quelle distance les uns des autres
Bughaw ang dagat at langit
– La mer et le Ciel sont bleus
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso, oh, oh, ooh-woah
– Ton cœur bat, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ton cœur bat, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ouh-ouh
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ouh-ouh

Kung saan-saang kanto ako napadpad patungo sa buwan
– Où je suis allé sur la lune
Pero nadatnan ang tunay na kahulugan
– Le vrai sens a été trouvé
Ng pagpaypay ng hangin alopay patungo sa akin
– Alors que le vent souffle vers moi
(Everything’s worth the while, now that you’re with me)
– (Tout en vaut la peine, maintenant que tu es avec moi)

Kasi kay tagal rin naging tanga
– Pendant longtemps, c’était un sauvage
Nalunod sa sarili kong mga luha
– Noyé dans mes propres larmes
Pero pagmulat ko, andiyan ka pa
– Mais je suis surpris que tu ne sois pas là
Puwede bang dito ka lang habang-buhay?
– Peux-tu rester ici pour le reste de ta vie?

Habulin natin sabay ang araw
– Rattrapons le soleil
Hanggang ating matanaw
– Jusqu’à ce que nous puissions voir
Dulo ng ating bughaw
– Le bout de notre corde
Saan man tayo mapadpad
– Partout où nous volons
Kahit gaano man kalayo sa isa’t isa
– Peu importe à quelle distance les uns des autres
Bughaw ang dagat at langit
– La mer et le Ciel sont bleus
Nakakalula sa lalim
– Captivant en profondeur

‘Pag nabibighani, nalulunod
– Parce que je me noie, je me noie
Inaalon mo ako
– Tu m’emmènes
Patungo sa bisig mo, puwede bang ganito na lang tayo
– Dans tes bras, pouvons-nous juste aller comme ça
Hanggang sa mamatay?
– Jusqu’à la mort?


Habulin natin sabay ang araw
– Rattrapons le soleil
Hanggang ating matanaw
– Jusqu’à ce que nous puissions voir
Dulo ng ating bughaw
– Le bout de notre corde
Saan man tayo mapadpad
– Partout où nous volons
Kahit gaano man kalayo sa isa’t-isa
– Peu importe à quelle distance les uns des autres
Bughaw ang dagat at langit (Bughaw ang dagat)
– Le bleu est la mer et le ciel (le bleu est la mer)
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Ton cœur est dans les profondeurs

Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ouh-ouh
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ouh-ouh
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ouh-ouh
Oh, oh, ooh-woah
– Oh, oh, ouh-ouh

Bughaw ang dagat at langit
– La mer et le Ciel sont bleus
Nakakalula sa lalim ang ‘yong puso
– Ton cœur est dans les profondeurs


Maki

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: