vidéoclip
Paroles
(Full Harmomy)
– (Pleine harmonie)
Todo está bien, no tienes que estresar
– Tout va bien, vous n’avez pas à stresser
A ti yo sola no te dejaré
– Je ne te laisserai pas seul
Me enchulé la primera vez que la vi
– J’ai merdé la première fois que je l’ai vue
Me enamoré cuando con ella bailé
– Je suis tombé amoureux quand j’ai dansé avec elle
Desde hace rato se quería pegar
– Pendant longtemps, il a voulu rester
Puse la espalda contra la pared
– J’ai mis mon dos contre le mur
Y si yo bajo, sabes qué le haré
– Et si je descends, tu sais ce que je vais lui faire
Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– Tu veux, Maman; ses yeux roulent
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– Je la regarde et elle lèche son rouge à lèvres
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– Cette taille lâche, bébé, si je t’attrape
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– Je t’élève à la “hauteur” , tu me le dis et je te prends
Ella a manejar me dejó
– Elle m’a laissé conduire
Siempre se va a sentir cuando un lugar llegue yo
– Ça va toujours se sentir quand un endroit vient yo
Yo estaba coronando desde que era menor
– Je couronnais depuis que j’étais plus jeune
Por foto se ve bien, pero de frente mejor
– Sur la photo, ça a l’air bien, mais de face c’est mieux
Se dio un par de copas de más
– Il a bu quelques verres supplémentaires
Del vino tinto me pidió pausa cuando iba por el quinto
– Du vin rouge m’a demandé de faire une pause quand j’allais pour le cinquième
Le dio una vuelta por el barrio con la Quinco
– Il l’a emmenée se promener dans le quartier avec le Quinco
Ellos, cuando me ven de frente quedan trinco
– Eux, quand ils me voient de face, sont trinco
Sola la hace, sola la paga
– Elle le fait seule, elle le paie seule
Prende otro a la que este se apaga
– Allumez un autre auquel celui – ci sort
Está llamando mi atención porque quiere que le haga
– Il attire mon attention parce qu’il veut que je le fasse
Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– Tu veux, Maman; ses yeux roulent
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– Je la regarde et elle lèche son rouge à lèvres
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– Cette taille lâche, bébé, si je t’attrape
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– Je t’élève à la “hauteur” , tu me le dis et je te prends
Cuando algo está pa’ ti, es inevitable
– Quand quelque chose est pour vous, c’est inévitable
Bebé, tus ganas son notables
– Bébé, ton désir est remarquable
Vamo’ hacerlo como si no hubiese ni televisor ni cable
– Je vais faire comme s’il n’y avait ni télévision ni câble
Esa mirada es la culpable
– Ce regard est le coupable
No están mirando, vámonos
– Ils ne regardent pas, allons-y
Me dijo: “no lo piense’ mucho y dámelo”
– Il a dit: “N’y pense pas trop et donne-le-moi.”
Por su cara se ve que se lo saboreó
– Vous pouvez voir sur son visage qu’il y a goûté
Los vecinos mirando, ella el balcón abrió
– Les voisins regardaient, elle le balcon s’ouvrit
A mí me encanta cuando pone cara ‘e mala
– J’adore quand elle fait une mauvaise tête
Me rellena lo peine’ de bala
– Ça me remplit le peigne de balle
Ella ta’ de la colta’ en la sala
– Elle est la “de la colta” dans le salon
Estaba enfocao en
– J’étais concentré sur
Yo, tu Carmelo y tu mi
– Moi, ton Carmelo et toi mon
Cuando yo bajo
– Quand je descends
Siempre me pide
– Il me demande toujours
Yo nunca paro
– Je ne m’arrête jamais
Y ella le gusta el
– Et elle aime le
La tengo loca con el
– Je suis folle de lui.
Sola se toca cuando
– Seul est joué quand
Mirándola, yo le hago
– En la regardant, je la fais
