vidéoclip
Paroles
Yeah
– Ouais
Eheheheh
– Hé Hé Hé
3D, baby
– 3D, Bébé
Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– J’aimerais te dire mille choses, je ne les trouve jamais
E alla fine uso la voce solo per i live
– Et à la fin je n’utilise la voix que pour le live
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– Avec l’étude, avec le travail, dites-moi, pouvez-vous le faire?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Appelle-moi toujours quand tu as des ennuis
Come hai passato l’estate?
– Comment avez-vous passé l’été?
Ad aspettare il tempo che scade
– En attendant le temps qui expire
Trovare un modo per scaricare
– Trouvez un moyen de télécharger
Schivare il peso del panico
– Esquiver le poids de la panique
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Je me souviens qu’il faisait froid, tu avais mon pull
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– J’essaie d’en prendre un million, pour que tu sois meilleur
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Blagues sur le fait d’avoir un enfant ensemble, d’avoir mon nom de famille
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– Ça ne se passe jamais comme cette série à la télévision (Non)
Noi facciamo serie TV
– Nous faisons des séries télévisées
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Mais ce n’est pas sérieux entre nous, non, jamais
Quel colpo di scena? Di chi?
– Cette torsion? À qui?
So che anche stasera non resterai
– Je sais que tu ne resteras pas ce soir non plus
Sembriamo una serie TV
– Nous ressemblons à une série télévisée
Non è una cosa seria, vedi?
– Ce n’est pas sérieux, tu vois?
Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– Où sont les vrais amis, nous n’avons pas d’amis
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Ils veulent juste enlever tes vêtements
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– Parfois j’aimerais qu’on soit faits l’un pour l’autre
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Cela a commencé par un incendie et s’est terminé par un trou dans l’eau
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– Nous osons dire: “Assez”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Mais de temps en temps l’une des deux chutes
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– Nous nageons encore au milieu des doutes
Siamo umani come tutti (Ah)
– Nous sommes humains comme tout le monde (Ah)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Regardez les autres et voyez à quel point ils sont tristes
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Demandez ” Pourquoi? “, mais ils ne savent pas quoi te dire
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Tu m’écris que je te manque, ne résiste pas
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– Tu ne veux pas être comme eux, comme eux?
Noi facciamo serie TV
– Nous faisons des séries télévisées
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Mais ce n’est pas sérieux entre nous, non, jamais
Quel colpo di scena? Di chi?
– Cette torsion? À qui?
So che anche stasera non resterai
– Je sais que tu ne resteras pas ce soir non plus
Sembriamo una serie TV
– Nous ressemblons à une série télévisée
Non è una cosa seria, vedi?
– Ce n’est pas sérieux, tu vois?
Non facciamo i seri, è serie TV
– Ne soyons pas sérieux, c’est une série télévisée