Nena – 99 Luftballons Allemand Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Hast du etwas Zeit für mich
– Avez-vous du temps pour moi
Dann singe ich ein Lied für dich
– Alors je chante une chanson pour toi
Von neunundneunzig Luftballons, auf ihrem Weg zum Horizont
– De quatre-vingt-dix-neuf ballons, sur votre chemin vers L’horizon

Denkst du vielleicht grad an mich
– Tu penses peut-être à moi
Dann singe ich ein Lied für dich
– Alors je chante une chanson pour toi
Von neunundneunzig Luftballons
– De quatre-vingt-dix-neuf ballons
Und, dass so was von so was kommt
– Et que ce genre de chose vient de ce genre de chose

Neunundneunzig Luftballons
– Quatre-Vingt-Dix-Neuf Ballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
– Sur votre chemin vers L’horizon
Hielt man für UFOs aus dem All
– Pris pour des ovnis de L’espace
Darum schickte ein General
– C’est pourquoi un général a envoyé
‘Ne Fliegerstaffel hinterher
– Un Fliegerstaffel derrière
Alarm zu geben, wenn’s so wär
– Donner l’alarme si c’était le cas
Dabei war’n dort am Horizont nur neunundneunzig Luftballons
– Il n’y avait que quatre-vingt-dix-neuf ballons à L’horizon

Neunundneunzig Düsenflieger
– Quatre-Vingt-Dix-Neuf Avions À Réaction
Jeder war ein grosser Krieger
– Tout le monde était un grand guerrier
Hielten sich für Captain Kirk
– Pris pour le capitaine Kirk
Das gab ein grosses Feuerwerk
– Cela a donné un grand feu D’artifice
Die Nachbarn haben nichts gerafft
– Les voisins n’ont rien attrapé
Und fühlten sich gleich angemacht
– Et se sont sentis tout aussi excités
Dabei schoss man am Horizont auf neunundneunzig Luftballons
– Ce faisant, ils ont tiré sur quatre-vingt-dix-neuf ballons à l’horizon

Neunundneunzig Kriegsminister Streichholz und Benzinkanister
– Quatre-vingt-dix-neuf secrétaire à la guerre allumette et Bidon D’essence
Hielten sich für schlaue Leute
– Se considéraient comme des gens intelligents
Witterten schon fette Beute
– Déjà fouetté gros butin
Riefen “Krieg!” und wollten Macht
– Criaient ” Guerre!”et voulait le pouvoir
Mann, wer hätte das gedacht
– Mec, qui aurait pensé ça
Dass es einmal soweit kommt
– Qu’il arrive une fois
Wegen neunundneunzig Luftballons
– À cause de quatre-vingt-dix-neuf ballons

Neunundneunzig Jahre Krieg
– Quatre-Vingt-Dix-Neuf Ans De Guerre
Ließen keinen Platz für Sieger
– N’a pas laissé de place pour les gagnants
Kriegsminister gibt’s nicht mehr
– Le ministre de la guerre n’existe plus
Und auch keine Düsenflieger
– Et pas de avions à réaction non plus
Heute zieh’ ich meine Runden
– Aujourd’hui, je tire mes tours
Seh’ die Welt in Trümmern liegen
– Voir le monde en ruines
Hab ‘n Luftballon gefunden
– J’ai trouvé un ballon
Denk’ an dich und lass’ ihn fliegen
– Pense à toi et laisse-le voler


Nena

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: