Nicki Minaj – Needle (feat. Drake) Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

I’m in Atlanta with my girls
– Je suis à Atlanta avec mes filles
I saw Sheila with her friends
– J’ai vu Sheila avec ses amis
Maybe we had too much tequila
– Peut-être qu’on avait trop de tequila
Actually, yeah, we definitely had too much tequila
– En fait, oui, nous avions définitivement trop de tequila
‘Cause I don’t know why I’m even playin’ on your phone right now
– Parce que je ne sais même pas pourquoi je joue sur ton téléphone en ce moment
I’ma just block you, bye
– Je vais juste te bloquer, au revoir

If these diamonds in my head can’t weigh me down now
– Si ces diamants dans ma tête ne peuvent pas m’alourdir maintenant
What makes you think you could weigh me down? Stop it right now
– Qu’est-ce qui te fait penser que tu pourrais m’alourdir? Arrête ça tout de suite
Friends were pessimistic ’bout our love, heard they tired now
– Les amis étaient pessimistes à propos de notre amour, ont entendu qu’ils étaient fatigués maintenant
We both know they’re miserable at home, fuck ’em all
– On sait tous les deux qu’ils sont malheureux à la maison, on les emmerde tous
If this Rollie on my wrist can’t weigh me down, mm-mm
– Si ce Rollie sur mon poignet ne peut pas m’alourdir, mm-mm
What makes you think you could weigh me down? Stop it right now
– Qu’est-ce qui te fait penser que tu pourrais m’alourdir? Arrête ça tout de suite
Friends they like it better when you’re down, let’s not talk about it
– Les amis ils aiment mieux quand tu es déprimé, n’en parlons pas
It’s just you and me and
– C’est juste toi et moi et

I just wanna pull up the Maybach and bend your leg back
– Je veux juste remonter le Maybach et plier ta jambe en arrière
Please, obey that, don’t delay that, my lil’ wild eye
– S’il te plait, obéis à ça, ne retarde pas ça, mon petit œil sauvage
Been a shy guy all of my life, we should change that
– J’ai été un gars timide toute ma vie, on devrait changer ça
Pull up the Maybach and bend your leg back
– Soulevez le Maybach et pliez votre jambe en arrière
Let’s engage that, don’t delay that
– Engageons cela, ne retardons pas cela
You’re like a needle, life’s a haystack
– Tu es comme une aiguille, la vie est une botte de foin
Friends they can leave us, you could stay back
– Amis, ils peuvent nous quitter, tu pourrais rester en arrière

I could stay back, I could take that
– Je pourrais rester en arrière, je pourrais prendre ça
Come and lay back on our way back
– Venez vous allonger sur le chemin du retour
Make a movie, watch the playback
– Faire un film, regarder la lecture
Nah, don’t save that, I don’t play that
– Non, ne garde pas ça, je ne joue pas à ça
(Penny, penny) Penny, penny whining
– (Penny, penny) Penny, penny pleurnichant
Ah badman, He wanna taste the icing
– Ah badman, Il veut goûter le glaçage
Gyal, haffi, gyal, haffi, gyal, haffi give me my ting
– Gyal, haffi, gyal, haffi, gyal, haffi donne-moi mon t
Commission for the game that I be providing
– Commission pour le jeu que je fournis

I was in Trinidad, let us consider that
– J’étais à Trinidad, considérons que
Immigrant to a boss, bitches bitter and mad
– Immigré chez un patron, chiennes amères et folles
Poppin’ out like a cork, ducking ’em like Björk
– Éclate-les comme un bouchon, esquive-les comme Björk
Bitches get out of line, I give ’em a talk
– Les chiennes sortent de la ligne, je leur donne une conversation
I tell ’em, “Send a jet,” a Valentino drip
– Je leur dis: “Envoyez un jet”, un goutte à goutte Valentino
See, like the way it grip
– Tu vois, comme la façon dont il s’accroche
My hips, cuppin’ my breasts
– Mes hanches, mes seins
Shadin’ like silhouettes, spinnin’ like pirouettes
– Ombrageant comme des silhouettes, filant comme des pirouettes
It gave nothin’, bitch, thank you for zero, next
– Ça n’a rien donné, salope, merci pour zéro, suivant
Damn, Drizzy, another bitter ex
– Merde, Drizzy, un autre ex amer
Shout out my intellects
– Crie mon intellect

I just wanna pull up the Maybach and bend your leg back
– Je veux juste remonter le Maybach et plier ta jambe en arrière
Please, obey that, don’t delay that, my lil’ wild eye
– S’il te plait, obéis à ça, ne retarde pas ça, mon petit œil sauvage
Been a shy guy all of my life, we should change that
– J’ai été un gars timide toute ma vie, on devrait changer ça
Pull up the Maybach and bend your leg back
– Soulevez le Maybach et pliez votre jambe en arrière
Let’s engage that, don’t delay that
– Engageons cela, ne retardons pas cela
You’re like a needle, life’s a haystack
– Tu es comme une aiguille, la vie est une botte de foin
Friends they can leave us, you could stay back
– Amis, ils peuvent nous quitter, tu pourrais rester en arrière

Baby and you’re still my baby
– Bébé et tu es toujours mon bébé
I know I get crazy
– Je sais que je deviens fou
I know I get feisty (ah-ah-ah)
– Je sais que je deviens fougueux (ah-ah-ah)
Baby and you’re still my baby
– Bébé et tu es toujours mon bébé
You said I will make it
– Tu as dit que j’y arriverai
I’m so glad we made it (so glad we made it)
– Je suis tellement content qu’on l’ait fait (tellement content qu’on l’ait fait)

Gyal ah gwan from the likkle island gyal to CEO
– Gyal ah gwan de l’île likkle gyal au PDG
Man ah gwan from Toronto, Canada to OVO
– Man ah gwan de Toronto, Canada à OVO
Get a gyal out the wickedest slum, everybody know
– Sortez un gyal du bidonville le plus méchant, tout le monde le sait
Gyal, haffi, gyal, haffi, gyal, haffi give me my ting
– Gyal, haffi, gyal, haffi, gyal, haffi donne-moi mon t
Commission for the game that I be providing
– Commission pour le jeu que je fournis

I just wanna pull up the Maybach and bend your leg back
– Je veux juste remonter le Maybach et plier ta jambe en arrière
Please, obey that, don’t delay that, my lil’ wild eye
– S’il te plait, obéis à ça, ne retarde pas ça, mon petit œil sauvage
Been a shy guy all of my life, we should change that
– J’ai été un gars timide toute ma vie, on devrait changer ça
Pull up the Maybach and bend your leg back
– Soulevez le Maybach et pliez votre jambe en arrière
Let’s engage that, don’t delay that
– Engageons cela, ne retardons pas cela
You’re like a needle, life’s a haystack
– Tu es comme une aiguille, la vie est une botte de foin
Friends they can leave us, you could stay back
– Amis, ils peuvent nous quitter, tu pourrais rester en arrière

You can stay back, you can stay back, you can stay back
– Tu peux rester en arrière, tu peux rester en arrière, tu peux rester en arrière
Can stay back, can stay back
– Peut rester en arrière, peut rester en arrière
Mm-hmm, mm-hmm
– Mm-hmm, mm-hmm


Nicki Minaj

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: