NLE Choppa & 41 – Or What Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

(EMRLD)
– (LDRME)
Fuck
– Putain
Bitch, is we fuckin’ or what? (Damn)
– Salope, on est en train de baiser ou quoi? (Putain)
Ayy, ayy, ayy, ayy
– Aïe, aïe, aïe, aïe
Ayy, ayy, ayy, ayy
– Aïe, aïe, aïe, aïe
Let me nut on your butt (Damn)
– Laisse – moi jouir sur tes fesses (Putain)
Ayy, ayy, ayy, ayy
– Aïe, aïe, aïe, aïe
Ayy, ayy, ayy, ayy
– Aïe, aïe, aïe, aïe
Fuck
– Putain

Is we fuckin’ tonight?
– Est-ce qu’on baise ce soir?
Toes right and her pussy is tight
– Orteils à droite et sa chatte est serrée
Like, she ride my dick like a bike
– Comme, elle chevauche ma bite comme un vélo
Like, I beat the pussy like fight night
– Comme, j’ai battu la chatte comme une nuit de combat
Scary movie, she wanna record it, we watch it again like the hot ice
– Film d’horreur, elle veut l’enregistrer, nous le regardons à nouveau comme la glace chaude
Baby, you know you my type, type
– Bébé, tu sais que tu es mon type, type

Feel like Freddy, together for five nights
– Sentez-vous comme Freddy, ensemble pendant cinq nuits
She in love through the dash like a hyphen
– Elle est amoureuse à travers le tiret comme un trait d’union
Can’t spend no time with these bitches, I’m timeless
– Je ne peux pas passer du temps avec ces salopes, je suis intemporel
Said she sick of me, she caught the itis
– Elle a dit qu’elle en avait marre de moi, elle a attrapé l’infection
I feel like Trav’, in this room, I’m the highest
– Je me sens comme Trav’, dans cette pièce, je suis le plus haut
We could lay up and look at the starlights
– Nous pourrions nous allonger et regarder les étoiles
If she not fuckin’, she gotta get depart, like (It’s Carter, dickhead)
– Si elle ne baise pas, elle doit partir, comme (C’est Carter, connard)
Girl, we been huggin’ and cuddlin’ all night
– Fille, nous avons été câlins et câlins toute la nuit
Is we fuckin’ or what? (Grrah, bang)
– On est en train de baiser ou quoi? (Grrah, coup)

Pretty, but she hard to solve like a riddle
– Jolie, mais elle est difficile à résoudre comme une énigme
Yeah, once I touch it, it jiggle
– Ouais, une fois que je le touche, ça tremble
If we get drunk enough, we could kiss
– Si on se saoule assez, on pourrait s’embrasser
Is we fuckin’? I’m not tryna see what them hips do
– Est-ce qu’on est putain? Je n’essaie pas de voir ce que font ces hanches
Yeah, brown skin joint with a dimple
– Ouais, joint de peau brune avec une fossette
Light skin, she like, “I buy it, it’s simple”
– Peau claire, elle aime, “Je l’achète, c’est simple”
12 a.m., after dark, I’m a slut
– 12h, à la tombée de la nuit, je suis une salope
Don’t got time for no games, is we fuckin’ or what?
– Je n’ai pas le temps pour pas de jeux, on est en train de baiser ou quoi?

Ayy, ayy, ayy, ayy
– Aïe, aïe, aïe, aïe
Ayy, ayy, ayy, ayy
– Aïe, aïe, aïe, aïe
Let me nut on your butt
– Laisse – moi jouir sur tes fesses
Ayy, ayy, ayy, ayy
– Aïe, aïe, aïe, aïe
Ayy, ayy, ayy, ayy (Phew)
– Aïe, aïe, aïe, aïe (Ouf)

Is we fuckin’ or not?
– Est-ce qu’on baise ou pas?
I got a whole ‘nother ho in the spot (Phew)
– J’ai tout un autre ho sur place (Ouf)
I’m tryna tie that bitch up like a knot (Knot)
– J’essaie d’attacher cette salope comme un nœud (Nœud)
She thick like O’s in a pot
– Elle est épaisse comme O dans un pot
She wanna fuck at the Ritz
– Elle veut baiser au Ritz
She know that I’m rich
– Elle sait que je suis riche
But really ain’t throwin’ no fits
– Mais vraiment, je ne jette pas de crises
But she throw it back on that dick
– Mais elle le jette sur cette bite
Throw up on it like you sick
– Vomis dessus comme si tu étais malade
Don’t tell nobody
– Ne le dis à personne
Think I’m in love with a ratchet
– Pense que je suis amoureux d’un cliquet
Two seats when we ride in traffic
– Deux sièges lorsque nous roulons dans la circulation
Twin G-locks, we matchin’
– Deux serrures en G, nous nous associons
She don’t know her dad, but she call me, “Daddy”
– Elle ne connaît pas son père, mais elle m’appelle “Papa”
She want a thug, she need some love, she wanna get off them drugs
– Elle veut un voyou, elle a besoin d’amour, elle veut se débarrasser de ces drogues
When you take this pink pill, bae, is we fuckin’ or what? (Ooh)
– Quand tu prends cette pilule rose, bae, est-ce qu’on baise ou quoi? (Oh)

If I was a bad bitch (Ooh)
– Si j’étais une mauvaise chienne (Ooh)
If I was a ratchet (Let me nut on your butt, ooh)
– Si j’étais un cliquet (Laisse-moi te botter les fesses, ooh)
If I was a bad bitch
– Si j’étais une mauvaise chienne
I’d wanna fuck me too
– Je voudrais me baiser aussi
Yes, I love pills and Percocets, yes, yes (Let’s go)
– Oui, j’adore les pilules et les Percocets, oui, oui (Allons-y)
I— I love pills and Percocets, yes, let’s fuck (Let’s go, let’s go, yeah)
– J’adore les pilules et les Percocets, oui, allons baiser (Allons-y, allons-y, ouais)

Ayy, ayy, ayy, ayy
– Aïe, aïe, aïe, aïe
Ayy, ayy, ayy, ayy
– Aïe, aïe, aïe, aïe
Let me nut on your butt (Let’s fuck)
– Laisse – moi jouir sur tes fesses (Allons baiser)
Ayy, ayy, ayy, ayy
– Aïe, aïe, aïe, aïe
Ayy, ayy, ayy, ayy (Let’s fuck)
– Aïe, aïe, aïe, aïe (Allons baiser)


NLE Choppa

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: