Noize MC – Не все дома (Not All There) Russe Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Чёртова картошка по выходным
– Putain de patates le week-end
На копейке по колдобинам в ебеня
– Sur un sou de sorcellerie en ébène
В старые сиденья въевшийся дым
– Dans le vieux siège de fumée
От запаха укачивает меня
– L’odeur me secoue
Я сразу им сказал что я не готов
– Je leur ai dit que je n’étais pas prêt.
В банку собирать колорадских жуков
– Dans un bocal pour recueillir les coléoptères du Colorado
«Я лучше прополю один все поля
– “Je ferais mieux de désherber tous les champs
Но только не жуки!» — я их умолял
– Mais pas les coléoptères!”je les ai suppliés
Чёртова картошка по выходным
– Putain de patates le week-end
На копейке по колдобинам в ебеня
– Sur un sou de sorcellerie en ébène
В старые сиденья въевшийся дым
– Dans le vieux siège de fumée
От запаха укачивает меня
– L’odeur me secoue
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Grand-père sur le terrain toute sa vie construit une maison
Из битого шифера и палки с гвоздём
– De l’ardoise cassée et du bâton avec un clou
На мыле в следах от ногтей — скобочками чернозём
– Sur le savon dans les traces des ongles-accolades chernozem
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Grand-père sur le terrain toute sa vie construit une maison
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
– Autour de briques, ruberoid et goudron
И окончание стройки съезжает опять на потом
– Et la fin du chantier se déplace à nouveau pour plus tard

Когда я прославлюсь на всю страну
– Quand je serai célèbre dans tout le pays
Я избавлю нас всех от боли
– Je nous épargnerai tous la douleur
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Quel délire? Il est plus facile d’obtenir la lune du ciel
У тебя не все дома, что ли?»
– Tu n’as pas tout à la maison?»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Quand je serai célèbre dans tout le pays
Я избавлю нас всех от боли
– Je nous épargnerai tous la douleur
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Quel délire? Il est plus facile d’obtenir la lune du ciel
У тебя не все дома, что ли?»
– Tu n’as pas tout à la maison?»
«У тебя не все дома, что ли?»
– «Tu n’as pas tout à la maison, ou quoi?»

В новой школе не так уж и здорово:
– La nouvelle école n’est pas si bonne:
Их смешит моя старая куртка
– Ils vont rire ma vieille veste
И нелепая шапка с узорами
– Et un chapeau ridicule avec des motifs
Она и меня самого бесит жутко
– Elle m’énerve aussi.
Вшестером в однушке жить нереально:
– Dans l’odnushka, il est irréel de vivre:
За книжным шкафом — там у нас спальня
– Derrière la bibliothèque, nous avons une chambre à coucher
Разговоры в очереди к умывальнику:
– Parler en ligne au lavabo:
«Может, пропустишь? Мне только по-маленькому»
– “Tu peux le rater? Je ne suis qu’un petit»
Прочь от толпы в тесной комнате
– Loin de la foule dans une pièce exiguë
Палец на расплавленной кнопке лифта
– Doigt sur le bouton d’ascenseur fondu
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
– Faible lumière orange sous la suie
В голове шёпотом — первые рифмы
– Dans la tête murmure – les premières rimes
Большая Советская энциклопедия
– Grande encyclopédie soviétique
Том двадцать семь, разворот в середине
– Volume vingt-sept, demi-tour au milieu
Там флаги всех стран на планете
– Il y a des drapeaux de tous les pays de la planète
И я побываю в половине как минимум
– Et je vais visiter la moitié au moins
Пусть грязновато моё оперение
– Que mon plumage soit sale
Для чистоты образа белой вороны
– Pour la pureté de l’image du corbeau blanc
Из трещины между осколков империи
– De la fissure entre les fragments de l’Empire
Я взмою туда, где ревут стадионы
– Je vais monter là où les stades rugissent

Когда я прославлюсь на всю страну
– Quand je serai célèbre dans tout le pays
Я избавлю нас всех от боли
– Je nous épargnerai tous la douleur
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Quel délire? Il est plus facile d’obtenir la lune du ciel
У тебя не все дома, что ли?»
– Tu n’as pas tout à la maison?»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Quand je serai célèbre dans tout le pays
Я избавлю нас всех от боли
– Je nous épargnerai tous la douleur
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Quel délire? Il est plus facile d’obtenir la lune du ciel
У тебя не все дома, что ли?»
– Tu n’as pas tout à la maison?»

Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
– Nous rêvions qu’une grande vie nous attendait
А оказалось — что лютая жесть
– Et il s’est avéré — que l’étain féroce
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
– Nos pairs au lieu de prières et de célébrations
По утрам кричат детям «ложись»
– Le matin, ils crient aux enfants ” couchez-vous»
За оградками множатся ямы
– Derrière les clôtures se multiplient les fosses
Крематории топят Ремарком
– Crématoriums noyés
В небе над кладбищем, где лежит мама
– Dans le ciel au-dessus du cimetière où se trouve maman
Бомбардировщики с курсом на Харьков
– Bombardiers avec un cours sur Kharkov
Крыльчатки сирен рубят воздух
– Les roues des sirènes coupent l’air
Тонкую кожу сменяет кирза
– La peau fine remplace kirza
Родные тела в неестественных позах
– Corps indigènes dans des poses non naturelles
Перемещённые лица в слезах
– Personnes déplacées en larmes
Это мир, где у всех – не все дома
– C’est un monde où tout le monde n’est pas à la maison
Это война без надежд на успех
– C’est une guerre sans espoir de succès
Потому что не может быть по-другому
– Parce que ça ne peut pas être différent
В мире, где не все дома у всех!
– Dans un monde où tout le monde n’est pas chez tout le monde!

Когда я прославлюсь на всю страну
– Quand je serai célèbre dans tout le pays
Я избавлю нас всех от боли
– Je nous épargnerai tous la douleur
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Quel délire? Il est plus facile d’obtenir la lune du ciel
У тебя не все дома, что ли?»
– Tu n’as pas tout à la maison?»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Quand je serai célèbre dans tout le pays
Я избавлю нас всех от боли
– Je nous épargnerai tous la douleur
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Quel délire? Il est plus facile d’obtenir la lune du ciel
У тебя не все дома, что ли?»
– Tu n’as pas tout à la maison?»
«У тебя не все дома, что ли?»
– «Tu n’as pas tout à la maison, ou quoi?»


Noize MC

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: