vidéoclip
Paroles
Written in these walls are the stories that I can’t explain
– Sur ces murs sont écrites les histoires que je ne peux expliquer
I leave my heart open, but it stays right here empty for days
– Je laisse mon cœur ouvert, mais il reste ici vide pendant des jours
She told me in the mornin’ she don’t feel the same about us in her bones
– Elle m’a dit le matin qu’elle ne ressentait pas la même chose pour nous dans ses os
It seems to me that when I die, these words will be written on my stone
– Il me semble que lorsque je mourrai, ces mots seront écrits sur ma pierre
And I’ll be gone, gone tonight (Oh-oh-oh)
– Et je serai parti, parti ce soir (Oh-oh-oh)
The ground beneath my feet is open wide (Oh-oh-oh)
– Le sol sous mes pieds est grand ouvert (Oh-oh-oh)
The way that I’ve been holding on too tight (Oh-oh-oh)
– La façon dont je me suis accroché trop fort (Oh-oh-oh)
With nothing in between
– Avec rien entre les deux
The story of my life, I take her home
– L’histoire de ma vie, je la ramène à la maison
I drive all night to keep her warm
– Je conduis toute la nuit pour la garder au chaud
And time is frozen (The story of, the story of)
– Et le temps est figé (L’histoire de, l’histoire de)
The story of my life, I give her hope
– L’histoire de ma vie, je lui donne de l’espoir
I spend her love until she’s broke inside
– Je passe son amour jusqu’à ce qu’elle soit brisée à l’intérieur
The story of my life (The story of, the story of)
– L’histoire de ma vie (L’histoire de, l’histoire de)
Written on these walls are the colors that I can’t change
– Sur ces murs sont écrites les couleurs que je ne peux changer
Leave my heart open, but it stays right here in its cage
– Laisse mon cœur ouvert, mais il reste ici dans sa cage
I know that in the mornin’, I’ll see us in the light up on the hill
– Je sais que le matin, je nous verrai à la lumière sur la colline
Although I am broken, my heart is untamed still
– Bien que je sois brisé, mon cœur est encore indompté
And I’ll be gone, gone tonight (Oh-oh-oh)
– Et je serai parti, parti ce soir (Oh-oh-oh)
The fire beneath my feet is burning bright (Oh-oh-oh)
– Le feu sous mes pieds brûle brillamment (Oh-oh-oh)
The way that I’ve been holding on so tight (Oh-oh-oh)
– La façon dont je me suis accroché si fort (Oh-oh-oh)
With nothing in between
– Avec rien entre les deux
The story of my life, I take her home
– L’histoire de ma vie, je la ramène à la maison
I drive all night to keep her warm
– Je conduis toute la nuit pour la garder au chaud
And time is frozen (The story of, the story of)
– Et le temps est figé (L’histoire de, l’histoire de)
The story of my life, I give her hope
– L’histoire de ma vie, je lui donne de l’espoir
I spend her love until she’s broke inside
– Je passe son amour jusqu’à ce qu’elle soit brisée à l’intérieur
The story of my life (The story of, the story of)
– L’histoire de ma vie (L’histoire de, l’histoire de)
And I’ve been waiting for this time to come around
– Et j’ai attendu que ce moment arrive
But, baby, running after you is like chasin’ the clouds
– Mais, bébé, courir après toi, c’est comme chasser les nuages
The story of my life, I take her home
– L’histoire de ma vie, je la ramène à la maison
I drive all night to keep her warm
– Je conduis toute la nuit pour la garder au chaud
And time is frozen
– Et le temps est figé
The story of my life, I give her hope (I give her hope)
– L’histoire de ma vie, je lui donne de l’espoir (Je lui donne de l’espoir)
I spend her love until she’s broke inside (‘Til she’s broke inside)
– Je passe son amour jusqu’à ce qu’elle soit brisée à l’intérieur (Jusqu’à ce qu’elle soit brisée à l’intérieur)
The story of my life (The story of, the story of)
– L’histoire de ma vie (L’histoire de, l’histoire de)
The story of my life
– L’histoire de ma vie
The story of my life (The story of, the story of)
– L’histoire de ma vie (L’histoire de, l’histoire de)
The story of my life
– L’histoire de ma vie
