Papa V – Bugie Italien Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Scusami (Ah-ah), se strillo ho un nodo in gola
– Excusez-moi (Ah-ah), si je crie, j’ai une boule dans la gorge
Portiamo il nostro [?] (Chi trova un amico)
– Nous apportons notre [?] (Qui trouve un ami)
Non mi è rimasto niente di te (Trova un tesoro, no?)
– Je n’ai plus rien de toi (Trouve un trésor, non?)
Lascia, Fritu, my sh’
– Laissez, Fritu, m sh

Chi trova un amico trova un tesoro
– Qui trouve un ami trouve un trésor
Trova se stesso, elimina l’odio (Ah-ah)
– Se retrouver, éliminer la haine (Ah-ah)
Strade incendiate, è sempre il tuo posto
– Des rues brûlantes, c’est toujours ta place
Vivere sempre col fiato sul collo
– Vivez toujours avec le souffle sur votre cou
Posso chiamarti domani
– Puis-je vous appeler demain
Ostriche e vino, prima principianti (Eh, sì)
– Huîtres et vin, premiers débutants (Eh, oui)
Sai che abbiamo tutto nelle mani
– Tu sais que nous avons tout entre nos mains
Sbagliare più volte, morire più saggi (Ancora, ancora, ancora)
– Se tromper plusieurs fois, mourir plus sage (Encore, encore, encore)
Senza gli infami non sapremmo chi resta vero
– Sans l’infâme, nous ne saurions pas qui reste, n’est-ce pas
Fumo, mi giro nel letto
– Je fume, je me retourne au lit
Questa notte sudo freddo
– Cette nuit j’ai sué froid
Ho sciolto il mio dito dentro al posacenere
– J’ai fondu mon doigt dans le cendrier
Questo bicchiere saprà di cenere
– Ce verre aura un goût de cendre
Queste bugie di sentenze
– Ces mensonges de jugements
Auguro a tutti di avere qualcuno che dica le cose più scomode e vere (Mafia Slime)
– Je souhaite à tout le monde d’avoir quelqu’un qui dit les choses les plus inconfortables et les plus vraies (Mafia Slime)

Scusami, se strillo ho un nodo in gola
– Excusez-moi, si je crie, j’ai une boule dans la gorge
Portiamo il nostro Non mi è rimasto niente di te
– Nous apportons le nôtre Je n’ai plus rien de toi
Siamo cambiati senza cambiare mai
– Nous avons changé sans jamais changer
Il tempo ha alleggerito le sue bugie
– Le temps a allégé Ses Mensonges
E ora chi chiamo? Ah
– Et maintenant, qui dois-je appeler? Ah
Se resta solo il fumo di te
– Si seulement la fumée de toi reste

Chi trova un amico trova un tesoro
– Qui trouve un ami trouve un trésor
Niente è per sempre, però io ci provo
– Rien n’est éternel, mais j’essaie
Non vedo la strada, sbaglio l’uscita
– Je ne vois pas le chemin, je rate la sortie
Non mi è ancora scesa, è appena salita
– Elle n’est pas encore descendue vers moi, elle est juste montée
Se serve una mano, mi taglio anche un braccio
– Si j’ai besoin d’une main, je me couperai le bras
Ho fatto del male col sorriso in faccia
– J’ai mal avec un sourire sur mon visage
E ho imparato a capire, si cresce e si cambia
– Et j’ai appris à comprendre, tu grandis et tu changes
Non è ancora nato un uomo che non sbaglia
– Pas encore né un homme qui n’a pas tort
Se penso al futuro, vedo grandi cose
– Si je pense à l’avenir, je vois de grandes choses
Le persone buone sono le più sole
– Les bonnes personnes sont les plus solitaires
C’è tutto da fare, nient’altro da dire
– Il y a tout à faire, rien d’autre à dire
Io vorrei fuggire, sento solo bugie
– Je veux m’échapper, je n’entends que des mensonges
Vedo l’uscita, ma non posso uscire
– Je vois la sortie, mais je n’arrive pas à sortir
Basta una parola per chiedere scusa
– Un mot suffit pour s’excuser
Tu fai una chiamata se serve qualcosa
– Vous passez un appel si vous avez besoin de quoi que ce soit
Spero che Dio ce la mandi buona
– J’espère que Dieu nous envoie du bien

Scusami, se strillo ho un nodo in gola
– Excusez-moi, si je crie, j’ai une boule dans la gorge
Portiamo il nostro Non mi è rimasto niente di te
– Nous apportons le nôtre Je n’ai plus rien de toi
Siamo cambiati senza cambiare mai
– Nous avons changé sans jamais changer
Il tempo ha alleggerito le sue bugie
– Le temps a allégé Ses Mensonges
E ora chi chiamo? Ah
– Et maintenant, qui dois-je appeler? Ah
Se resta solo il fumo di te
– Si seulement la fumée de toi reste


Papa V

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: