vidéoclip
Paroles
Yeah, of course, of course, I got feelings for you, but
– Ouais, bien sûr, bien sûr, j’ai des sentiments pour toi, mais
Forgot the word, fuckin’
– J’ai oublié le mot, putain
I need to go on tour, I can’t even breathe, do you get me?
– J’ai besoin de partir en tournée, je ne peux même pas respirer, tu me comprends?
It’s a mad ting
– C’est une folie
Girl, I wish I could save you (Yeah), but I can’t (Okay, look)
– Chérie, j’aimerais pouvoir te sauver (Ouais), mais je ne peux pas (D’accord, écoute)
That girl took me for Spider-Man (It’s mad), Superman (Spider-Man)
– Cette fille m’a pris pour Spider-Man (C’est fou), Superman (Spider-Man)
‘Cause, girl, you got the power in your hands
– Parce que, fille, tu as le pouvoir entre tes mains
Look at you do it, no hands (Damn)
– Regarde-toi le faire, pas de mains (Putain)
How could you admire a man?
– Comment pourriez-vous admirer un homme?
They don’t even come nice to the dance
– Ils ne viennent même pas bien à la danse
Way you talk about your ex, I know it’s facts, I feel you (Feel you)
– La façon dont tu parles de ton ex, je sais que ce sont des faits, je te sens (Te sens)
Feel this in one million (A million)
– Ressentez cela dans un million (Un million)
‘Cause I am you, I’m in you (I can feel you)
– Parce que je suis toi, je suis en toi (Je peux te sentir)
The way we fucked is better than what we DM’d on Insta’ (Oh, yeah)
– La façon dont nous avons baisé est meilleure que ce que nous aurions fait sur Insta ‘(Oh, ouais)
But you expect some ninja (Oh, yeah)
– Mais tu t’attends à un ninja (Oh, ouais)
Now I’ll admit that I wish I could save you (Save you), but I can’t
– Maintenant j’admets que j’aimerais pouvoir te sauver (te sauver), mais je n’y arrive pas
Sorry-sorry, but I can’t, I’m sorry-sorry, but I can’t
– Désolé-désolé, mais je ne peux pas, Je suis désolé-désolé, mais je ne peux pas
This girl took me for Spider-Man (Spider-Man), Superman (Superman, oh)
– Cette fille m’a pris pour Spider-Man (Spider-Man), Superman (Superman, oh)
It’s gon’ take a lot, get back from this heartbreak
– Ça va prendre beaucoup, reviens de ce chagrin
I done bought the bar and still don’t know when I’ll shake it (Baby)
– J’ai acheté le bar et je ne sais toujours pas quand je vais le secouer (Bébé)
When I’ll face it (Baby)
– Quand j’y ferai face (Bébé)
But you makin’ it hard for me when you get naked (Ooh)
– Mais tu rends ça dur pour moi quand tu te déshabilles (Ooh)
How I’m blessin’ all the girls who’s waited, who’s waited on me (Yeah)
– Comme je bénis toutes les filles qui ont attendu, qui m’ont attendu (Ouais)
Ooh, oh
– Oh, oh
Girl, I wish I could save you, but I can’t
– Chérie, j’aimerais pouvoir te sauver, mais je n’y arrive pas
I’m sorry-sorry, but I can’t, I’m sorry-sorry, but I can’t
– Je suis désolé-désolé, mais je ne peux pas, Je suis désolé-désolé, mais je ne peux pas
That girl took me for Spider-Man (Spider-Man, oh), Superman (Superman, oh)
– Cette fille m’a pris pour Spider-Man (Spider-Man, oh), Superman (Superman, oh)
Time passes whether we’re lookin’ at the clock or not
– Le temps passe, que nous regardions l’horloge ou non
Time passes whether I’m coppin’ you that watch or not
– Le temps passe que je te coppine qui regarde ou pas
You kept askin’ if I’m extendin’ that spot or not
– Tu n’arrêtais pas de me demander si j’étendais cet endroit ou non
Since you got what you wanted, we don’t talk a lot
– Depuis que tu as eu ce que tu voulais, on ne parle pas beaucoup
Lucky for you, I don’t just love you for you
– Heureusement pour toi, je ne t’aime pas seulement pour toi
I love you for who you tell me you’re gonna be one day too
– Je t’aime pour qui tu me dis que tu seras un jour aussi
All of that’s cool, I guess we’ll see
– Tout ça est cool, je suppose qu’on verra
This girl wants, this girl wants me to save her, I—
– Cette fille veut, cette fille veut que je la sauve, je—
This girl wants me to save her, I can’t
– Cette fille veut que je la sauve, je ne peux pas
This girl wants me, this girl wants
– Cette fille me veut, cette fille veut
This girl wants me to save her, I can’t
– Cette fille veut que je la sauve, je ne peux pas
Took me for Spider-Man
– M’a pris pour Spider-Man
Took me for Superman, ayy-yeah
– M’a pris pour Superman, ayy-ouais
This girl wants me
– Cette fille me veut
