vidéoclip
Paroles
Bebí, fumé, me enamoré, metí la pata, metí el pie
– J’ai bu, j’ai fumé, Je suis tombé amoureux, J’ai merdé, j’ai coincé mon pied
Me di dos palos, medité, me di el abrazo y el café
– Je me suis donné deux bâtons, j’ai médité, je me suis donné le câlin et le café
Me dio un dolor de no sé qué, busqué la causa en internet
– Ça m’a donné une douleur de Je ne sais quoi, j’ai cherché la cause sur internet
Dice que voy a morirme de algo, y que no es de la risa
– Il dit que je vais mourir de quelque chose, et que ce n’est pas de rire
Cuando me vaya, que no me lloren
– Quand je partirai, ne pleure pas pour moi
Compren vino, no quiero flores
– Achète du vin, je ne veux pas de fleurs
Con todo lo caminado, a mí no me han contado
– Avec toute la marche, on ne m’a pas dit
Yo me merezco la siesta
– Je mérite une sieste
Y a mis amigos, que no me lloren
– Et à mes amis, ne pleure pas pour moi
Compren vino, no traigan flores
– Achetez du vin, n’apportez pas de fleurs
Si me voy a morir solamente una vez
– Si je ne vais mourir qu’une seule fois
Me merezco la fiesta
– Je mérite la fête
Yo me merezco la fiesta
– Je mérite la fête
Tu, tu-tu, tu-ru
– Vous, vous-vous, vous-ru
Tu-tu, tu-ru
– Vous-vous, vous-ru
Tu-tu, tu-ru
– Vous-vous, vous-ru
Tu-tu, tu-ru
– Vous-vous, vous-ru
Tu-tu, tu-ru
– Vous-vous, vous-ru
Tu-tu, tu-ru
– Vous-vous, vous-ru
Tu-tu, tu-ru
– Vous-vous, vous-ru
Tu-tu, tu-ru
– Vous-vous, vous-ru
Y se fue el tren
– Et le train est parti
Varios tropiezos en el camino, pero me fue bien
– Plusieurs trébuchements en cours de route, mais ça s’est bien passé pour moi
Viví, cumplí con mi destino, fui lo que soñé
– J’ai vécu, j’ai accompli mon destin, j’étais ce dont je rêvais
No me despido, mis amigos, yo vuelvo otra vez
– Je ne dis pas au revoir, mes amis, je reviens
Oye, porque
– Hé, parce que
La gente buena no se entierra, se siembra
– Les bonnes personnes ne sont pas enterrées, elles sont semées
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Notre contrat est un contrat de location
Yo no me duermo, solo tomo la siesta
– Je ne m’endors pas, je fais juste une sieste
Así reposan los ojos, y el alma despierta
– Alors les yeux se reposent et l’âme s’éveille
Cuando me vaya, que no me lloren
– Quand je partirai, ne pleure pas pour moi
Compren vino, no quiero flores
– Achète du vin, je ne veux pas de fleurs
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Avec ce que j’ai marché, on ne m’a pas dit
Me merezco la siesta
– Je mérite une sieste
Y a mis amigos, que no me lloren
– Et à mes amis, ne pleure pas pour moi
Compren vino, no quiero flores
– Achète du vin, je ne veux pas de fleurs
Y me voy a morir solamente una vez
– Et je ne mourrai qu’une seule fois
Yo me merezco la fiesta
– Je mérite la fête
Yo me merezco la fiesta
– Je mérite la fête
La gente buena no se entierra, se siembra
– Les bonnes personnes ne sont pas enterrées, elles sont semées
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Notre contrat est un contrat de location
La gente buena no se entierra, se siembra
– Les bonnes personnes ne sont pas enterrées, elles sont semées
La gente buena
– Les bonnes personnes
La gente buena
– Les bonnes personnes
No, no, no, no, no me lloren
– Non, non, non, non, ne pleure pas sur moi
Mucho vino, no quiero flores
– Beaucoup de vin, je ne veux pas de fleurs
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Avec ce que j’ai marché, on ne m’a pas dit
Yo me merezco la siesta
– Je mérite une sieste
A mis amigos que no, no me lloren
– À mes amis qui ne le font pas, ne pleure pas pour moi
Compren vino, no traigan, no traigan flores
– Achetez du vin, n’apportez pas, n’apportez pas de fleurs
Si me voy a morir solamente una vez
– Si je ne vais mourir qu’une seule fois
Me merezco la fiesta, oye
– Je mérite la fête, hé
Yo me merezco la fiesta
– Je mérite la fête
Puerta está abierta
– La porte est ouverte
Entra, entra
– Entrez, entrez
Pásenla bien, coño
– Passe un bon moment, chatte