Playboi Carti – MOJO JOJO Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Ayy, Carti, I need that Back to the Future Carti
– Ayy, Carti, j’ai besoin de ce Retour vers le Futur Carti
I need that four Alien, Carti
– J’ai besoin de ces quatre Extraterrestres, Carti
I need that beep, beep, beep, beep
– J’ai besoin de ce bip, bip, bip, bip
Extra-terrestrial Carti, you know
– Carti extraterrestre, tu sais
Hmm
– Hmm
Just like that, Carti, you know
– Juste comme ça, Carti, tu sais
Hmm
– Hmm
Just like that, Cart—
– Juste comme ça, Panier—

Ooh, back in high school, I was wearin’ Polo (I was wearin’ Polo)
– Ooh, au lycée, je portais du Polo (Je portais du Polo)
Had a white bitch like Julz, but she ain’t a model (But she a what?)
– Avait une chienne blanche comme Julz, mais elle n’est pas mannequin (Mais elle est quoi?)
I’m smashin’ on all the hoes, Mojo Jojo (Mojo Jojo)
– J’écrase toutes les putes, Mojo Jojo (Mojo Jojo)
You play with that motherfuckin’ fire, we go loco (We go dummy)
– Tu joues avec ce putain de feu, on devient fous (On devient idiots)
I can’t believe my eyes, so I wear a Go-Pro (So I went Go-Pro)
– Je n’en crois pas mes yeux, alors je porte un Go-Pro (Alors je suis devenu Go-Pro)
Uh, I’m on 285, fuck the po-po (Fuck ’em, fuck ’em)
– Euh, je suis sur 285, baise le po-po (Baise-les, baise-les)
I told you, lil’ baby, I’m ready, I’m on go-go (I’m on go)
– Je te l’ai dit, petit bébé, Je suis prêt,je suis partant (Je suis partant)
Try to play with my top, I’ll hit your soul (Brrt, brrt, bee, bee, bee, let’s get it)
– Essaie de jouer avec mon haut, je vais frapper ton âme (Brrt, brrt, abeille, abeille, abeille, allons-y)
Sticks out the window, woah (Like woah)
– Sort par la fenêtre, woah (Comme woah)
My arm out the window, ho (You ho)
– Mon bras par la fenêtre, ho (Tu ho)
Swaggin’ like Winslow, woah (You ho)
– Swaggin ‘ comme Winslow, woah (Vous ho)
Baby, your winds gettin’ low (Get low)
– Bébé, tes vents deviennent bas (Deviennent bas)
She’s a different breed (Breed), made her my favorite ho (Bitch)
– Elle est d’une race différente, a fait d’elle ma chienne préférée
I got a house everywhere (Huh, huh), but I ain’t got a favorite home (Five homes)
– J’ai une maison partout (Hein, hein), mais je n’ai pas de maison préférée (Cinq maisons)
Changin’ my moods all day (All day), and still tryna find my zone (My zone)
– Changer mes humeurs toute la journée (Toute la journée), et toujours essayer de trouver ma zone (Ma zone)
Still tryna find my home (My home), they still tryna steal my tone (My tone)
– J’essaie toujours de trouver ma maison (Ma maison), ils essaient toujours de voler mon ton (Mon ton)
Still tryna steal my bitches (Bitch), they still tryna steal my clothes (Say what?)
– Toujours en train d’essayer de voler mes chiennes (Salope), ils essaient toujours de voler mes vêtements (Dis quoi?)

I been like this, woah, since I was in the womb (Huh)
– Je suis comme ça, woah, depuis que je suis dans l’utérus (Hein)
Flash out, oh my God, he a goon (Huh)
– Flash out, oh mon Dieu, c’est un crétin (Hein)
Flash out, uh, oh my God, he a goon (Huh)
– Flash out, euh, oh mon Dieu, c’est un goon (Hein)
Flash out, oh my God, he a goon (Oh my God, he a—)
– Flash out, oh mon Dieu, c’est un crétin (Oh mon Dieu, il a -)

Stop callin’ my phone like you know me (Bitch, stop calling me)
– Arrête d’appeler mon téléphone comme si tu me connaissais (Salope, arrête de m’appeler)
Uh, ice on my neck, two hundred thirty (Brrt)
– Euh, de la glace sur mon cou, deux cent trente (Brrt)
On my own pace, not a hurry (No rush, you ho)
– À mon rythme, pas pressé (Pas pressé, toi ho)
She a home team type vibe (Hmm), tell the bitch come and hurry (Hurry)
– Elle a une ambiance de type équipe à domicile (Hmm), dis à la garce de venir et dépêche-toi (Dépêche-toi)
Ride the dick like a Harley (Harley), rockstar Makaveli (Skrrt)
– Chevauche la bite comme une Harley (Harley), rockstar Makaveli (Skrrt)
Bad bitch, I make her jerk me (What?)
– Méchante garce, je la fais me branler (Quoi?)
Fuck it, I’m goin’ three for three
– Putain, je vais à trois pour trois
Stella the Coco iced tea
– Stella le thé glacé Coco
Bitch, I’m rich as fuck, uh, that’s why everybody being nice to me (Hi, hi)
– Salope, je suis riche comme de la merde, euh, c’est pourquoi tout le monde est gentil avec moi (Salut, salut)
You can get next (What?), you can get blessed, huh (Brrt)
– Vous pouvez obtenir ensuite (Quoi?), tu peux être béni, hein (Brrt)
Let me check somethin’ (Let’s get it), let me shake somethin’ (Let’s get it)
– Laisse – moi vérifier quelque chose (Allons-y), laisse-moi secouer quelque chose (Allons-y)
You can get next (What?), you can get blessed, huh (Brrt)
– Vous pouvez obtenir ensuite (Quoi?), tu peux être béni, hein (Brrt)
Let me check somethin’ (Let’s get it), let me shake somethin’
– Laisse – moi vérifier quelque chose (Allons-y), laisse-moi secouer quelque chose

I been like this, woah, since I was in the womb (Huh, huh, huh, hey)
– Je suis comme ça, woah, depuis que je suis dans l’utérus (Hein, hein, hein, hé)
Flash out, oh my God, he a goon (Uh, hey, uh, hey)
– Flash out, oh mon Dieu, c’est un goon (Euh, hé, euh, hé)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey, uh, hey)
– Flash out, oh mon Dieu, c’est un goon (Hé, euh, hé)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey)
– Flash out, oh mon Dieu, c’est un crétin (Hé)
I been like this, woah, since I was in the womb (Huh, huh, huh, hey)
– Je suis comme ça, woah, depuis que je suis dans l’utérus (Hein, hein, hein, hé)
Flash out, oh my God, he a goon (Uh, hey, uh, hey)
– Flash out, oh mon Dieu, c’est un goon (Euh, hé, euh, hé)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey, uh, hey)
– Flash out, oh mon Dieu, c’est un goon (Hé, euh, hé)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey)
– Flash out, oh mon Dieu, c’est un crétin (Hé)


Playboi Carti

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: