Portugal. The Man – Feel It Still Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Can’t keep my hands to myself
– Je ne peux pas garder mes mains pour moi
Think I’ll dust ’em off, put ’em back up on the shelf
– Je pense que je vais les dépoussiérer, les remettre sur l’étagère
In case my little baby girl is in need
– Au cas où ma petite fille serait dans le besoin
Am I coming out of left field?
– Est – ce que je sors du champ gauche?

Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour les coups de pied, maintenant
I been feeling it since 1966, now
– Je le ressens depuis 1966, maintenant
Might be over now, but I feel it still
– C’est peut-être fini maintenant, mais je le sens encore
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour les coups de pied, maintenant
Let me kick it like it’s 1986, now
– Laisse-moi le frapper comme si c’était en 1986, maintenant
Might be over now, but I feel it still
– C’est peut-être fini maintenant, mais je le sens encore

Got another mouth to feed
– J’ai une autre bouche à nourrir
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger
– Laisse ça à une baby-sitter, maman, appelle le fossoyeur
Gone with the fallen leaves
– Autant en emporte les feuilles mortes
Am I coming out of left field?
– Est – ce que je sors du champ gauche?

Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour les coups de pied, maintenant
I been feeling it since 1966, now
– Je le ressens depuis 1966, maintenant
Might’ve had your fill, but you feel it still
– J’ai peut-être eu ta satiété, mais tu le sens encore
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour les coups de pied, maintenant
Let me kick it like it’s 1986, now
– Laisse-moi le frapper comme si c’était en 1986, maintenant
Might be over now, but I feel it still
– C’est peut-être fini maintenant, mais je le sens encore

We could fight a war for peace
– Nous pourrions mener une guerre pour la paix
(Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now)
– (Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour les coups de pied, maintenant)
Give in to that easy living
– Cédez à cette vie facile
Goodbye to my hopes and dreams
– Adieu à mes espoirs et à mes rêves
Start flipping for my enemies
– Commence à retourner pour mes ennemis
We could wait until the walls come down
– On pourrait attendre que les murs tombent
(Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now)
– (Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour les coups de pied, maintenant)
It’s time to give a little to the kids in the middle
– Il est temps d’en donner un peu aux enfants du milieu
But, oh, until it falls won’t bother me
– Mais, oh, jusqu’à ce qu’il tombe ne me dérangera pas

Is it coming?
– Ça vient?
Is it coming?
– Ça vient?
Is it coming?
– Ça vient?
Is it coming?
– Ça vient?
Is it coming?
– Ça vient?
Is it coming back?
– Est-ce qu’il revient?

Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks
– Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour les coups de pied
Yeah, your love is an abyss for my heart to eclipse, now
– Ouais, ton amour est un abîme pour que mon cœur s’éclipse, maintenant
Might be over now, but I feel it still
– C’est peut-être fini maintenant, mais je le sens encore

Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour les coups de pied, maintenant
I’ve been feeling it since 1966, now
– Je le ressens depuis 1966, maintenant
Might be over now, but I feel it still
– C’est peut-être fini maintenant, mais je le sens encore
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ooh-woo, je suis un rebelle juste pour les coups de pied, maintenant
Let me kick it like it’s 1986, now
– Laisse-moi le frapper comme si c’était en 1986, maintenant
Might be over now, but I feel it still
– C’est peut-être fini maintenant, mais je le sens encore
Might’ve had your fill, but I feel it still
– J’ai peut-être eu ta satiété, mais je le sens encore


Portugal. The Man

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: