vidéoclip
Paroles
Tú dormida encima de mí
– Tu dors sur moi
La brisa viene del mar
– La brise vient de la mer
No te dejo de mirar
– Je continue à te regarder
Eres mi niña de cristal
– Tu es ma fille de cristal
Juro que yo mato por ti
– Je jure que je tuerai pour toi
Aunque sé que sabes cuidarte sola
– Même si je sais que tu sais comment prendre soin de toi
Quisiera detener la hora
– Je voudrais arrêter l’heure
Pero el tiempo se va como las olas
– Mais le temps s’en va comme les vagues
Toda mi tristeza te llevastes
– Toute ma tristesse tu m’as enlevée
Con un beso tuyo me calmastes
– Avec un baiser de toi tu m’as calmé
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– Je t’ai navigué et tu m’as quitté (ah-ah, ah-ah)
¿Cómo llegamos aquí? solo el deseo lo sabe
– Comment en est-on arrivé là? seul le désir sait
Y todo el tiempo quе te tengo cerca
– Et tout le temps je te garde près de moi
No quiеro que se acabe
– Je ne veux pas que ça se termine
Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– Et si c’était une erreur, je me tromperais encore
De tu cora’ no quiero mudarme
– De ton cœur, je ne veux pas bouger
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– Je prends soin de toi et tu prends soin de moi, bébé
Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
– Même si le soleil se couche, avec toi la journée ne finit jamais
Dale, acaba y llega pa’ comerte la cara (ah-ah)
– Allez, finis et viens manger ton visage (ah-ah)
El joseo to’ los días hasta la madrugada
– Le joseo à’ les jours jusqu’au petit matin
Pa’ llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
– Pour vous emmener à Tokyo et ne rien manquer
Tú mi 24 de diciembre
– Toi mon 24 décembre
Estas gana’ no se acaban, son por siempre
– Ces victoires ne s’arrêtent pas, elles sont éternelles
Fuck el pasado, solo importa tu presente
– Merde au passé, seul ton présent compte
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
– Je sens encore des papillons quand je t’ai devant moi
Yeah, mami, tú brillas sin luz (luz)
– Ouais, Maman, tu brilles sans lumière (lumière)
Toy’ loco que se acabe el tour (eh-eh)
– Jouet fou que la tournée soit terminée (eh-eh)
Pa’ llegar a hacerte un par de mini tú
– Pour arriver à te faire une paire de mini toi
Te tengo como 100 cancione’ en el stu’
– Je t’ai comme 100 chansons ‘dans le stu’
Y lo sabes tú, que pa’ ti no hay excusa (no)
– Et tu le sais, que pour toi il n’y a aucune excuse (non)
Mi boca está llena del mac que tú usa’ (ey)
– Ma bouche est pleine du mac que tu utilises ‘(ey)
Cuando te viste’ pa’ salir tú siempre abusa’ (uh-uh)
– Quand tu t’habilles pour sortir, tu abuses toujours (euh-euh)
Tu trajecito prada va con mi medusa (ey)
– Ton petit costume prada va avec ma méduse (hé)
Tú dormida encima de mí (de mí)
– Tu dors sur moi (de moi)
La brisa viene del mar (mar)
– La brise vient de la mer (mer)
No te dejo de mirar
– Je continue à te regarder
Eres mi niña de cristal (oh-uh-uh)
– Tu es ma fille de cristal (oh-euh-euh)
Juro que yo mato por ti
– Je jure que je tuerai pour toi
Aunque sé que sabes cuidarte sola (woh-oh)
– Même si je sais que tu sais comment prendre soin de toi (woh-oh)
Quisiera detener la hora
– Je voudrais arrêter l’heure
Pero el tiempo se va como las olas (Eh-eh)
– Mais le temps s’en va comme les vagues (Eh-eh)
Toda mi tristeza te llevastes (oh)
– Toute ma tristesse tu m’as enlevé (oh)
Con un beso tuyo me calmastes
– Avec un baiser de toi tu m’as calmé
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– Je t’ai navigué et tu m’as quitté (ah-ah, ah-ah)
¿Cómo llegamos aquí? Solo el deseo lo sabe
– Comment en est-on arrivé là? Seul le désir sait
Y todo el tiempo que te tengo cerca
– Et tout le temps je te garde près de moi
No quiero que se acabe
– Je ne veux pas que ça se termine
Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– Et si c’était une erreur, je me tromperais encore
De tu cora’ no quiero mudarme
– De ton cœur, je ne veux pas bouger
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– Je prends soin de toi et tu prends soin de moi, bébé
Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– Je prends soin de toi et tu prends soin de moi, bébé (prends soin de toi, bébé)
Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– Je prends soin de toi et tu prends soin de moi, bébé (prends soin de toi, bébé)
Noche, te me fuiste
– La nuit, tu m’as quitté
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
– Pourquoi n’es-tu pas resté avec nous?
Como prometiste aquella luna
– Comme tu l’avais promis à cette lune
Noche, te me fuiste
– La nuit, tu m’as quitté
Si yo (si yo)
– Si je (si je)
Solo quiero contigo, woh-oh-oh, woh-oh-oh
– Je veux juste avec toi, woh-oh-oh, woh-oh-oh
No quiero a nadie más (a nadie más)
– Je ne veux personne d’autre (personne d’autre)
Quiero que seas tú (que seas tú)
– Je veux que ce soit toi (que ce soit toi)