Sabrina Carpenter – Nonsense Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Think I only want one number in my phone
– Je pense que je ne veux qu’un seul numéro dans mon téléphone
I might change your contact to “Don’t leave me alone”
– Je pourrais changer votre contact en “Ne me laisse pas seul”
You said you like my eyes and you like to make ’em roll
– Tu as dit que tu aimais mes yeux et que tu aimais les faire rouler
Treat me like a queen, now you got me feelin’ thrown, oh
– Traite-moi comme une reine, maintenant tu me fais me sentir jeté, oh

But I can’t help myself when you get close to me
– Mais je ne peux m’en empêcher quand tu t’approches de moi
Baby, my tongue goes numb, sounds like “bleh-blah-bleh”
– Bébé, ma langue devient engourdie, sonne comme “bleh-blah-bleh”
I don’t want no one else, baby, I’m in too deep
– Je ne veux personne d’autre, bébé, je suis trop profond
Here’s a lil’ song I wrote (song I wrote)
– Voici une petite chanson que j’ai écrite (chanson que j’ai écrite)
It’s about you and me
– C’est à propos de toi et moi

I’ll be honest
– Je vais être honnête
Lookin’ at you got me thinkin’ nonsense
– En regardant tu m’as fait penser à des bêtises
Cartwheels in my stomach when you walk in
– Des roues de charrette dans mon estomac quand tu entres
When you got your arms around me, ooh, it feels so good
– Quand tu as tes bras autour de moi, oh, ça fait tellement de bien

I had to jump the octave
– J’ai dû sauter l’octave
I think I got an ex, but I forgot him
– Je pense que j’ai un ex, mais je l’ai oublié
And I can’t find my chill, I must have lost it
– Et je ne retrouve pas mon froid, j’ai dû le perdre
I don’t even know, I’m talking nonsense
– Je ne sais même pas, je dis des bêtises

I’m talkin’, I’m talkin’, I’m talkin’ all around the clock
– Je parle, je parle, je parle tout autour de l’horloge
I’m talkin’ hope nobody knocks
– Je parle en espérant que personne ne frappe
I’m talkin’ opposite of soft
– Je parle à l’opposé de doux
I’m talkin’ wild, wild thoughts
– Je parle de pensées sauvages, sauvages
You gotta keep up with me
– Tu dois suivre avec moi
I got some young energy
– J’ai une énergie jeune
I caught the L-O-V-E
– J’ai attrapé le L-O-V-E
How do you do this to me?
– Comment tu me fais ça?

But I can’t help myself when you get close to me
– Mais je ne peux m’en empêcher quand tu t’approches de moi
Baby, my tongue goes numb, sounds like “bleh-blah-bleh-bleh”
– Bébé, ma langue devient engourdie, sonne comme “bleh-blah-bleh-bleh”
And I don’t want no one else, baby, I’m in too deep
– Et je ne veux personne d’autre, bébé, je suis trop profond
Here’s a lil’ song I wrote (song I wrote)
– Voici une petite chanson que j’ai écrite (chanson que j’ai écrite)
It’s about you and me
– C’est à propos de toi et moi

I’ll be honest
– Je vais être honnête
Lookin’ at you got me thinkin’ nonsense
– En regardant tu m’as fait penser à des bêtises
Cartwheels in my stomach when you walk in
– Des roues de charrette dans mon estomac quand tu entres
When you got your arms around me, ooh, it feels so good
– Quand tu as tes bras autour de moi, oh, ça fait tellement de bien

I had to hit the octave
– Je devais frapper l’octave
I think I got an ex, but I forgot him
– Je pense que j’ai un ex, mais je l’ai oublié
And I can’t find my chill, I must have lost it
– Et je ne retrouve pas mon froid, j’ai dû le perdre
I don’t even know, I’m talking nonsense
– Je ne sais même pas, je dis des bêtises
I’m talkin’, I’m talkin’, I’m talkin’
– Je parle, je parle, je parle

I’m talkin’, I’m talkin’, I’m talkin’ (blah-blah-blah-blah-blah)
– Je parle, je parle ,Je parle (bla-bla-bla-bla-bla-bla)
Ah-ah
– Ah-ah
I don’t even know anymore
– Je ne sais même plus

This song catchier than chicken pox is
– Cette chanson plus accrocheuse que la varicelle est
I bet your house is where my other sock is
– Je parie que ta maison est là où est mon autre chaussette
Woke up this morning thought I’d write a pop hit
– Je me suis réveillé ce matin en pensant que j’écrirais un tube pop
How quickly can you take your clothes off? Pop quiz
– À quelle vitesse pouvez-vous vous déshabiller? Jeu-questionnaire
That one’s not gonna make it
– Celui-là ne va pas y arriver
Most of these aren’t gonna make
– La plupart d’entre eux ne vont pas faire


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: