vidéoclip
Paroles
愛をくれたのになぜ
– pourquoi m’as-tu donné de l’amour?
知らないふりで
– prétends que tu ne sais pas.
愛し合ったのになぜ
– pourquoi vous êtes-vous aimés?
僕一人なんだろう
– je suppose que je suis seul.
もう消されたろう 僕の思い出も
– mes souvenirs ont déjà été effacés.
君にとっては どうでもいい記憶
– ça n’a pas d’importance pour toi. ça n’a pas d’importance pour toi. ça n’a pas d’importance pour toi. ça n’a pas d’importance pour toi.
冷めきった態度に寂しさ募る
– je me sens seul dans mon attitude froide.
その時気付きゃ良かった ひどく鈍い
– c’était bien de remarquer que c’était terriblement ennuyeux.
It’s all my bad, it’s all my act
– C’est tout mon mal, c’est tout mon acte
誰もが会うpainの中
– Dans la douleur où tout le monde se rencontre
それが僕の番と知らなかった
– je ne savais pas que c’était mon tour.
溢れる memories が止まらない
– Les souvenirs débordants ne s’arrêtent pas
僕に愛をくれたのに
– tu m’as donné de l’amour.
君はもういない 君だけなのに
– tu es parti. tu es le seul.
何も知らずにいた一人
– celui qui ne savait rien.
Love is painful なぜ愛したんだろう
– L’amour est douloureux Pourquoi t’ai-je aimé?
僕を見つめる眼差し
– en me regardant
変わりゆく時
– Quand ça change
気付いてれば良かった
– j’aimerais savoir.
Love is painful なぜ愛をくれたの?
– L’amour est douloureux Pourquoi m’as-tu donné de l’amour?
愛したのに 僕一人だった
– je t’aimais, mais j’étais le seul.
幻も離せず またバカみたいだ
– je ne peux lâcher ma vision. je suis à nouveau comme un idiot.
君を抱きしめた瞬間
– le moment où je t’ai étreint
君も愛してた?
– tu l’aimais aussi?
思っていた答えじゃない (じゃない)
– pas la réponse que je pensais.
Thought that I finally knew love
– Je pensais que je connaissais enfin l’amour
3年も違かった 思い出が今壊れてく
– Des souvenirs qui étaient différents pendant 3 ans sont maintenant brisés
僕に愛をくれたのに
– tu m’as donné de l’amour.
君はもういない 君だけなのに
– tu es parti. tu es le seul.
何も知らずにいた一人
– celui qui ne savait rien.
Love is painful なぜ愛したんだろう
– L’amour est douloureux Pourquoi t’ai-je aimé?
僕を見つめる眼差し
– en me regardant
変わりゆく時
– Quand ça change
気付いてれば良かった
– j’aimerais savoir.
Love is painful なぜ愛をくれたの?
– L’amour est douloureux Pourquoi m’as-tu donné de l’amour?
Hate you but 会いたい
– Je te déteste mais je veux te voir
恋しくて 傷跡もそのまま
– tu me manques, et les cicatrices sont toujours là.
僕を残し まっすぐな君
– tu m’as laissé tout droit.
僕に愛をくれたのに (くれたのに)
– tu m’as donné de l’amour.
君はもういない 君だけなのに (だけなのに)
– Même si tu n’es plus toi (seulement toi)
何も知らずにいた一人 (Hey)
– Celui qui ne savait rien (Hé)
Love is painful なぜ愛したんだろう
– L’amour est douloureux Pourquoi t’ai-je aimé?
僕を見つめる眼差し
– en me regardant
変わりゆく時 (変わりゆく時)
– Le temps de changer (le temps de changer)
気付いてれば良かった
– j’aimerais savoir.
Love is painful なぜ愛をくれたの?
– L’amour est douloureux Pourquoi m’as-tu donné de l’amour?