Tori Amos – Cornflake Girl Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Never was a cornflake girl
– N’a jamais été une fille cornflake
Thought it was a good solution
– Je pensais que c’était une bonne solution
Hanging with the raisin girls
– Traîner avec les filles raisin
She’s gone to the other side
– Elle est partie de l’autre côté
Giving us the yo heave ho
– Nous donnant le yo heave ho
Things are getting kind of gross
– Les choses deviennent un peu dégoûtantes
And I go at sleepy time
– Et je vais à l’heure du sommeil

This is not really
– Ce n’est pas vraiment
This, this, this is not really happening
– Ceci, ceci, cela n’arrive pas vraiment
You bet your life it is
– Tu paries ta vie que c’est
You bet your life it is
– Tu paries ta vie que c’est
Honey, you bet your life
– Chérie, tu paries ta vie
It’s a peel out the watchword
– C’est un mot d’ordre à éplucher
Just peel out the watchword
– Il suffit de retirer le mot d’ordre

She knows what’s going on
– Elle sait ce qui se passe
Seems we got a cheaper feel now
– On dirait qu’on a une sensation moins chère maintenant
All the sweeteaze are gone
– Tous les sweeteaze sont partis
Gone to the other side
– Parti de l’autre côté
With my encyclopaedia
– Avec mon encyclopédie
They must have paid her a nice price
– Ils ont dû lui payer un bon prix
She’s putting on her string bean love
– Elle met son amour de haricots verts

This is not really
– Ce n’est pas vraiment
This, this, this is not really happening
– Ceci, ceci, cela n’arrive pas vraiment
You bet your life it is
– Tu paries ta vie que c’est
You bet your life it is
– Tu paries ta vie que c’est
Honey, you bet your life
– Chérie, tu paries ta vie
It’s a peel out the watchword
– C’est un mot d’ordre à éplucher
Just peel out the watchword
– Il suffit de retirer le mot d’ordre

Never was a cornflake girl
– N’a jamais été une fille cornflake
Thought that was a good solution
– Je pensais que c’était une bonne solution

Rabbit, where’d you put the keys, girl?
– Lapin, où as-tu mis les clés, ma fille?
Rabbit, where’d you put the keys, girl?
– Lapin, où as-tu mis les clés, ma fille?
Rabbit, where’d you put the keys? Oh yeah
– Lapin, où as-tu mis les clés? Oh ouais
Rabbit, where’d you put the keys,
– Lapin, où as-tu mis les clés,
Where’d you put the keys, girl?
– Où as-tu mis les clés, ma fille?

And the man with the golden gun
– Et l’homme au pistolet d’or
Thinks he knows so much
– Pense qu’il en sait tellement
Thinks he knows so much, yeah
– Pense qu’il en sait tellement, ouais
And the man with the golden gun
– Et l’homme au pistolet d’or
Thinks he knows so much
– Pense qu’il en sait tellement
Thinks he knows so much, yeah
– Pense qu’il en sait tellement, ouais
And the man with the golden gun
– Et l’homme au pistolet d’or
Thinks he knows so much
– Pense qu’il en sait tellement
Thinks he knows so much, yeah
– Pense qu’il en sait tellement, ouais
And the man with the golden gun
– Et l’homme au pistolet d’or
Thinks he knows so much
– Pense qu’il en sait tellement
Thinks he knows so much, yeah, yeah
– Pense qu’il en sait tellement, ouais, ouais

Rabbit, where’d you put the keys, girl? Yes
– Lapin, où as-tu mis les clés, ma fille? Oui
Rabbit, where’d you put the keys, girl? Oh this time
– Lapin, où as-tu mis les clés, ma fille? Oh cette fois
Rabbit, where’d you put the keys? Oh yeah
– Lapin, où as-tu mis les clés? Oh ouais
Rabbit, where’d you put the keys, girl?
– Lapin, où as-tu mis les clés, ma fille?


Tori Amos

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: