Travis Scott – MELTDOWN (feat. Drake) Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Yeah
– Ouais
Tensions is definitely rising
– La tension monte définitivement
T’d up right now
– T’étais debout maintenant
T time, T time
– T temps, T temps
T time, T time, T time
– T temps, T temps, T temps

Teatime like I got a cup of this shit
– L’heure du thé comme si j’avais une tasse de cette merde
Tee time like golf at a quarter to six
– Heure de départ comme le golf à six heures moins le quart
I’d love to fuck on a regular bitch
– J’adorerais baiser avec une chienne ordinaire
Famous hoes lame but they stay on my dick
– Houes célèbres boiteuses mais elles restent sur ma bite
Heard your new joint, it’s embarrassing, shit
– J’ai entendu ton nouveau joint, c’est embarrassant, merde
You talk to the cops on some therapist shit
– Tu parles aux flics sur de la merde de thérapeute
You act like you love this American shit
– Tu agis comme si tu aimais cette merde américaine
But, really, the truth is you scared of the 6
– Mais, vraiment, la vérité est que tu as peur des 6
Yeah, you scared of the 6
– Ouais, tu as peur des 6
Yeah, you scared of the 6
– Ouais, tu as peur des 6

Your bodyguard put in some work on a fluke
– Votre garde du corps a travaillé sur un coup de chance
Now you wanna go and inherit that shit
– Maintenant tu veux partir et hériter de cette merde
Don’t talk to the boy ’bout comparisons, shit
– Ne parle pas au garçon de comparaisons, merde
Or come to the boy on some arrogant shit
– Ou viens voir le garçon sur une merde arrogante
The weapons we got are some terrorist shit
– Les armes que nous avons sont de la merde terroriste
Like TV producers we, grr, we airing this shit
– Comme les producteurs de télévision, nous, grr, nous diffusons cette merde
She askin’ for bread for her parents and shit
– Elle demande du pain pour ses parents et de la merde
I told her, “I don’t got no cash”, and she said she could wait on a rack, on some Arabic shit
– Je lui ai dit: “Je n’ai pas d’argent”, et elle a dit qu’elle pouvait attendre sur un rack, sur de la merde arabe

I pull out a million and stare at the shit
– Je sors un million et regarde la merde
My dick just got hard ’cause a wire just hit
– Ma bite est juste devenue dure parce qu’un fil vient de frapper
My schedule is out, come spin us, for real
– Mon emploi du temps est terminé, viens nous faire tourner, pour de vrai
Man, fuck all that spinnin’ the narrative shit
– Mec, putain tout ça tourne dans la merde narrative

I melt down the chains that I bought from yo’ boss
– Je fais fondre les chaînes que j’ai achetées à ton patron
Give a fuck about all of that heritage shit
– Je m’en fous de toute cette merde d’héritage
Since V not around, the members done hung up the Louis, they not even wearing that shit
– Depuis V pas là, les membres ont raccroché le Louis, ils ne portaient même pas cette merde
Don’t come to the boy ’bout repairing some shit
– Ne viens pas chez le garçon pour réparer de la merde
Don’t come to the boy about sparing some shit
– Ne viens pas voir le garçon pour lui épargner de la merde
You lucky that Vogue was suing, ’cause I would’ve been with the Wassas in Paris and shit
– Tu as de la chance que Vogue poursuive, parce que j’aurais été avec les Wassa à Paris et merde

(I-I-)
– (Je-Je-)

Is you fuckin’ crazy? Is you fuckin’ crazy (ah)
– T’es fou putain? Est-ce que tu es fou (ah)
And they scared of the seven (seven)
– Et ils avaient peur des sept (sept)
After one-three then we turn up eleven (yeah)
– Après un-trois puis on monte à onze (ouais)
Keep this shit open like 7-Eleven (it’s lit)
– Garde cette merde ouverte comme 7-Eleven (c’est allumé)
Me at the house, I got seven in heaven
– Moi à la maison, j’en ai sept au paradis
They think I’m satanic, I keep me a reverend
– Ils pensent que je suis satanique, je me garde révérend
Lil’ shawty a therapist, poppin’ her shit
– Lil ‘shawty un thérapeute, poppin’ sa merde

She inching my way and she started confessing
– Elle avançait lentement sur mon chemin et elle a commencé à avouer
I know what’s at stake, I’m screamin’, “Free Jeffrey”
– Je sais ce qui est en jeu, je crie “Libérez Jeffrey”
Connect collect calls right off of the celly
– Connectez les appels à frais virés directement depuis la cellule
Gave her the blues, not talkin’ ’bout belly
– Je lui ai donné le blues, pas parler de ventre
Don’t keep it sincere, I go Makaveli
– Ne reste pas sincère, je vais Makaveli
I got the juice, now it’s heavy (juice)
– J’ai le jus, maintenant c’est lourd (jus)
Always on t-time, been ready (t, ah), yeah
– Toujours à l’heure t, j’étais prêt (t, ah), ouais

Is you fucking crazy? Is you f- (yeah, stoned, let’s go)
– T’es fou putain? Est-ce que tu es f – (ouais, défoncé, allons-y)
Wrappin’ the cheese, wrap around me ’cause I’ve got property (wrap, cheese, wrap)
– Envelopper le fromage, envelopper autour de moi parce que j’ai des biens (envelopper, fromage, envelopper)
Chocolate AP and chocolate the Vs (Vs), got the Willy Wonka factory (Vs)
– Chocolat AP et chocolat le Vs (Vs), a obtenu l’usine Willy Wonka (Vs)
Burn a athlete like it’s calories, find another flame hot as me, bitch
– Brûle un athlète comme si c’était des calories, trouve une autre flamme aussi chaude que moi, salope

Yeah, is you fucking crazy? (Nah)
– Ouais, t’es fou putain? (Non)
Is you fucking crazy (what?)
– Est-ce que tu es fou (quoi?)
Is you fucking crazy? (Nah, nah)
– T’es fou putain? (Non, non)
Is you fucking crazy? Uh
– T’es fou putain? Euh
Is you fucking crazy? Uh
– T’es fou putain? Euh
Is you fuckin’-
– Est-ce que tu es putain-
Is you fuckin’-
– Est-ce que tu es putain-
Is you fucking crazy?
– T’es fou putain?

How many Texas boys done ran it up? A couple, maybe (couple, maybe)
– Combien de garçons du Texas l’ont fait courir? Un couple, peut-être (un couple, peut-être)
Swanging in the pickup truck, baby, fuck Mercedes (fuck Mercedes)
– Se balançant dans la camionnette, bébé, baise Mercedes (baise Mercedes)
I’ll fuck a nigga bitch but she can’t have the baby (have the baby)
– Je vais baiser une salope négro mais elle ne peut pas avoir le bébé (avoir le bébé)
I’ll shoot your ass in Walmart like I’m DaBaby (in Walmart)
– Je vais te tirer sur le cul chez Walmart comme si j’étais un bébé (chez Walmart)

The boy going Lionel Messi, I go Tom Brady (woo)
– Le garçon va Lionel Messi, je vais Tom Brady (courtiser)
Used to wear the bust down back in my old days (woo)
– J’avais l’habitude de porter le buste vers le bas dans mes vieux jours (woo)
Now I let the chains hang, you gotta tuck yours maybe (tuck it, tuck it)
– Maintenant je laisse les chaînes pendre, tu dois peut-être rentrer les tiennes (rentre-le, rentre-le)
Niggas talkin’ Scarface, I’m that in real life (ooh)
– Les négros parlent de Scarface, je suis ça dans la vraie vie (ooh)

Is you fucking crazy or what? Is you fucking crazy? (Fuckin’ crazy)
– T’es fou ou quoi? T’es fou putain? (Putain de fou)
Man, the club ain’t been the same since we lost Mercedes (straight up)
– Mec, le club n’est plus le même depuis qu’on a perdu Mercedes (directement)
Man, the clique ain’t been the same since they lost the greatest (nah, nah, nah)
– Mec, la clique n’est plus la même depuis qu’ils ont perdu le plus grand (nah, nah, nah)
We outside with the army, so you need the-, uh-uh
– On est dehors avec l’armée, donc tu as besoin du -, euh-euh

Them boys rollin’ all brown like they whippin’ gravy
– Ces garçons roulent tous bruns comme ils fouettent de la sauce
Make a circus outside like it’s Barnum’s Bailey (it’s lit)
– Fais un cirque dehors comme si c’était le Bailey de Barnum (c’est allumé)
Blickey hanging on my side, it’s like it’s really banging (blickey, blickey, blickey)
– Blickey accroché de mon côté, c’est comme si ça cognait vraiment (blickey, blickey, blickey)
She move her panties to the side, she want it raw when faded (huh? Huh? Huh? Huh?)
– Elle bouge sa culotte sur le côté, elle la veut crue une fois fanée (hein? Hein? Hein? Hein?)

Is you fucking crazy? Uh
– T’es fou putain? Euh
Is you fucking crazy? Uh
– T’es fou putain? Euh
Is you fucking crazy or what?
– T’es fou ou quoi?
Is you fucking crazy? Yeah
– T’es fou putain? Ouais
Is you fucking crazy or what?
– T’es fou ou quoi?
Is you fuckin’-
– Est-ce que tu es putain-
Is you fuckin’-
– Est-ce que tu es putain-
Is you fucking crazy?
– T’es fou putain?


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: