Travis Scott – MY EYES Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

When I stare in your eyes
– Quand je regarde dans tes yeux
You’ll be there forever
– Tu seras là pour toujours
To watch our life (to watch our life together)
– Pour regarder notre vie (pour regarder notre vie ensemble)
You just like going to Heaven (my heart)
– Tu aimes juste aller au Paradis (mon cœur)
Oh, where are you taking me? (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
– Oh, où m’emmènes-tu? (oh, ouais, oh, ouais, oh, ouais, oh, ouais)
I’m fallin’, and, I’m drownin’
– Je tombe, et, je me noie
But, you’re takin’ me
– Mais, tu me prends

One thousand on my feet
– Mille sur mes pieds
Stacks spreaded on my seat
– Des piles étalées sur mon siège
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Dix mille sur mes yeux (yeux)

Rollie Pollie on my wrist
– Rollie Pollie à mon poignet
Gotta make a flight, big day, slummin’ on FaceTime
– Je dois prendre l’avion, grand jour, m’endormir sur FaceTime
Fifty K, wonderin’ why I’m stormin’ off, no race
– Cinquante Mille, je me demande pourquoi je suis en train de partir, pas de course
Emboldened by the bliss
– Enhardi par le bonheur
I was sworn in by a kiss
– J’ai prêté serment par un baiser
Late from the country caters
– En retard du pays s’adresse
No peacemaker, I sweep up cases
– Pas de pacificateur, je balaie les affaires

Goin’ on a walk with a new suit armor
– Se promener avec une nouvelle armure de costume
New suit dead, Bottega, that’s on it
– Nouveau costume mort, Bottega, c’est dessus
Give me the heat from the sleep, then I harm her
– Donne-moi la chaleur du sommeil, puis je lui ferai du mal
Cupid creep in, sleep with a Hummer
– Cupidon s’insinue, couche avec un Hummer

Three time to get me T-T-T’d
– Trois fois pour me faire T-T-T’d
Still same phone, AT&T-T
– Toujours le même téléphone, AT & T-T
Still givin’ news very vividly
– Toujours en train de donner des nouvelles très vives
Beef in there, fuck a beef
– Boeuf là-dedans, baise un boeuf
Smokin’ on some vicious type of reefer
– Fumer sur un type vicieux de réfrigérant
I need no beef, no cheese (yeah)
– Je n’ai pas besoin de boeuf, pas de fromage (ouais)
Even when I eat, they cheat (yeah)
– Même quand je mange, ils trichent (ouais)
Every time we meet, naive
– Chaque fois que nous nous rencontrons, naïfs

When I stare in your eyes
– Quand je regarde dans tes yeux
You’ll be there forever
– Tu seras là pour toujours
To watch our life (to watch out life together)
– Pour surveiller notre vie (pour surveiller la vie ensemble)
You just like going to Heav- (my heart)
– Tu aimes juste aller au Paradis – (mon cœur)

One thousand on my feet
– Mille sur mes pieds
Stacks spreaded on my seat
– Des piles étalées sur mon siège
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Dix mille sur mes yeux (yeux)

Yeah, it’s mad how it gets so deep
– Ouais, c’est fou comme ça devient si profond
It’s mad how I get so high
– C’est fou comment je deviens si haut
It’s mad how you get me by (by)
– C’est fou comment tu m’as eu (par)

Look in my eyes, tell me a tale
– Regarde dans mes yeux, raconte – moi une histoire
Do you see the road, the map to my soul?
– Vois – tu la route, la carte de mon âme?
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
– Écoute, dis-moi les signes chaque fois que la fumée s’échappe de mon visage
Am I picture-perfect, or do I look fried?
– Suis-je parfait ou ai-je l’air frit?
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin’
– Tout ce vert et jaune, cette goutte de tes yeux est révélateur
Tell you demise, I went to my side
– Te dire la disparition, je suis allé de mon côté
To push back the ceilin’ and push back the feelings, I had to decide
– Pour repousser le plafond et repousser les sentiments, je devais décider

I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit’ me
– Je rejoue ces nuits, et juste à côté de moi, tout ce que je vois, c’est une mer de gens qui chevauchent avec moi
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
– S’ils savaient juste ce que Scotty ferait pour sauter de la scène et lui sauver un enfant
The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired (hah)
– Les choses que j’ai créées sont devenues les plus pondérées, je dois trouver un équilibre et me garder inspiré (hah)
Yeah, yeah
– Ouais, ouais

That shit wild, instead I’m a hero
– Cette merde sauvage, à la place je suis un héros
I took it from zero, LaFlame Usain
– Je l’ai pris de zéro, LaFlame Usain
I run it from miles, this shit wasn’t luck
– Je l’ai couru à des kilomètres, cette merde n’était pas de la chance
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
– Ils m’ont foutu en l’air, je t’ai mis dans le bus et je t’ai emmené partout
A couple of guys inside of the school, I gave ’em the tools to get it off ground
– Quelques gars à l’intérieur de l’école, je leur ai donné les outils pour le faire décoller
They say they the ones when they make the errors
– Ils disent qu’ils sont ceux qui font les erreurs
Can’t look in the mirror, that shit wild
– Je ne peux pas me regarder dans le miroir, cette merde sauvage

Stand on the stage, I give ’em the rage
– Debout sur la scène, je leur donne la rage
No turnin’ it down, can’t tame it, can’t follow it
– Pas de refus, je ne peux pas l’apprivoiser, je ne peux pas le suivre
We do it for streets, we do it for keeps, we do it for rights, got 52 weeks
– Nous le faisons pour les rues, nous le faisons pour les gardes, nous le faisons pour les droits, nous avons 52 semaines
This shit ain’t for pleasure, I’m comin’ to tweak
– Cette merde n’est pas pour le plaisir, je viens de peaufiner
This shit is forever and infinity
– Cette merde est éternelle et infinie
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
– Numéro huit, oui, nous l’écrivons et l’enveloppons
I take me beat and I turn to a beast
– Je me prends une raclée et je me transforme en bête

Bought the crib on a hill, made it harder to reach
– Acheté le berceau sur une colline, le rendait plus difficile à atteindre
Bought a couple more whips ’cause I needed more speed
– J’ai acheté quelques fouets de plus parce que j’avais besoin de plus de vitesse
Bought a couple more watches, I needed more time
– J’ai acheté quelques montres de plus, j’avais besoin de plus de temps
Didn’t buy the condo, it was smarter to lease
– Je n’ai pas acheté le condo, c’était plus intelligent de louer
And I bought some more ice ’cause I brought in the heat
– Et j’ai acheté un peu plus de glace parce que j’ai apporté la chaleur
Made a cast of my dick, so she never gon’ cheat
– Fait un casting de ma bite, donc elle ne va jamais tricher
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don’t blink
– Si je t’ai donné un jour dans ma vie ou un jour dans mes yeux, ne cligne pas des yeux


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: