Gearrthóg Físe
Lyrics
¿Cómo diablos vo’a olvidarte si ya te vi sin ropa?
– Conas an ifreann is féidir liom dearmad a dhéanamh ort má chonaic mé tú cheana gan éadaí ort?
Wow, qué obra de arte, sé que prometí que iba a alejarme
– Wow cad píosa ealaíne, tá a fhios agam gheall mé go raibh mé ag dul chun fanacht amach
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Ach conas is mian leat go ndéanfainn go maith?
Si tú no me saca’ de los close friends
– Mura dtógfaidh tú amach mé ‘ de na dlúthchairde
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– Caithim stalcaireacht ort chun ‘féach cad a dhéanann sé’
Enchula’o, puede que se me pase
– D ‘ fhéadfadh sé pas a fháil dom
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Ach conas is mian leat go ndéanfainn go maith?
Si tú no me saca’ de los close friends
– Mura dtógfaidh tú amach mé ‘ de na dlúthchairde
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– Caithim stalcaireacht ort chun ‘féach cad a dhéanann sé’
Enchula’o, puede que se me pase
– D ‘ fhéadfadh sé pas a fháil dom
¿Cómo diablo’ vo’a olvidarte?
– Conas an ifreann a dhéanfaidh mé dearmad ort?
Si cuando estoy solo y prendo lo que hago es pensarte, eh-eh
– Más rud é nuair a bhíonn mé i m ‘ aonar agus casaim ar an méid a dhéanaim, is dóigh leat, eh-eh
Mami, me dejaste hipnotiza’o, coloniza’o
– Mamaí, d ‘fhág tú mé hypnotize’ o, colonize ‘ o
Otra galla como tú todavía no ha pisa’o
– Galla eile mar nach bhfuil cos céimnithe agat fós
Ese totito era bello, precioso, cute
– Bhí an totie beag sin álainn, luachmhar,…
Me dejaste envicia’o, ey
– D ‘ fhág tú mé addicted, hug
Pelinegra o blondie, ma, tú ere’ la baby
– Blackhead nó blondie, ma, tá tú ‘ an leanbh
Dando vuelta’ por la SanSe escuchando a Dei V y a Ousi
– Ag casadh timpeall ‘ le la SanSe ag éisteacht Le Dei V agus Ousi
To’ lo mío es tuyo, si quiere’ te doy la OC
– Chun ‘is mise mise, más mian leat’ tugaim AN OC DUIT
Quiero comerte esos labio’ glossy
– Ba mhaith liom na liopaí sin a ithe’ snasta
Oh, sí, mmm
– Yeah, mmh
Esto no tiene que pasar, no
– Ní gá go dtarlódh sé seo, níl
Pero veo el circulito verde y me vuelvo a ilusionar
– Ach feicim an ciorcal beag glas agus bím ar bís arís
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– Tá tú ‘dona, déanann tú é’ d ‘ aon ghnó
Una player profesional (Ah-ah)
– Imreoir gairmiúil (Ah-ah)
Total, esto no iba a funcionar
– Iomlán, ní raibh sé seo ag obair
Pero te veo y me vuelvo a ilusionar
– Ach feicim thú agus bím ar bís arís
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– Tá tú ‘dona, déanann tú é’ d ‘ aon ghnó
A tu nombre me lo voy a lesionar
– I d ‘ ainm tá mé ag dul a ghortú
‘Tá cabrón que pa’ ti es normal
– ‘Tá cabrón go bhfuil pa’ ti gnáth
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– Ach conas is mian leat go ndéanfainn go maith?
Si tú no me saca’ de los close friends
– Mura dtógfaidh tú amach mé ‘ de na dlúthchairde
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
– Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
Dime qué pasó, mi amor
– Inis dom cad a tharla, a ghrá
Que ya no me envía’ los bueno’ día’ por la mañana
– Ní chuireann sé sin ‘an lá maith’ chugam ar maidin a thuilleadh
Y en la noche ante’ de acostarte ya no me llamas
– Agus san oíche sula dtéann tú a chodladh ní ghlaonn tú orm níos mó
¿Será que ya encontraste a alguien má’ y me cambiaste?
– Ar aimsigh tú duine eile agus ar athraigh tú mé?
Está cabrón cómo de tu vida ya desaparecí
– Tá sé fucked suas conas tá mé imithe cheana féin ó do shaol
Qué triste que terminó así, que terminó así, eh
– Cé chomh brónach gur chríochnaigh sé mar seo, gur chríochnaigh sé mar seo, eh
¿Será que a otro ahora le cuentas tu día
– An mbeidh sé sin go ceann eile anois a insíonn tú do lá
Y lo hace’ reír con los chiste’ que tú me hacía’?
– Agus an ndéanann sé ‘gáire leis na scéalta grinn ‘a d’úsáidfeá dom’?
No tengo stickers nuevo’, mami, porque ya tú no me los envía’
– Níl aon ghreamáin nua agam’, Mamaí, mar ní sheolann tú chugam iad níos mó’
Te fuiste cuando más yo te quería, eh
– D ‘ fhág tú nuair is mó a thaitin liom tú, eh
Y ya nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– Agus ní bheidh a fhios ag aon duine níos mó cad a d ‘ fhéadfá féin agus mise a bheith
Qué triste, no conocerá’ esa parte de mí que yo sé que te iba a gustar
– Cé chomh brónach, ní bheidh a fhios aige ‘an chuid sin díom a bhfuil a fhios agam go dtaitneodh leat
Y nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– Agus ní bheidh a fhios ag aon duine cad a d ‘ fhéadfá féin agus mise a bheith
Qué triste, no conocerás esa parte de mí que yo a nadie le suelo mostrar
– Cé chomh brónach, ní bheidh a fhios agat an chuid sin díom nach dtaispeánann mé do dhuine ar bith de ghnáth