Bad Bunny – NO ME QUIERO CASAR Spáinnis Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

Y si tu man te quiere parar, dile que no
– Agus más mian le d ‘ fhear tú a stopadh, abair leis nach bhfuil
Modélale y corre a la disco, yeah
– Múnlaigh é agus rith go dtí an dioscó, sea
Porque tu man, ah, porque tu man, ah
– Mar gheall ar do fhear, ah, mar gheall ar do fhear, ah
Porque tu, porque tu, porque tu
– Mar gheall ortsa, mar gheall ortsa, mar gheall ortsa

Hey
– Hey
Que levante la mano to el que está haciendo dinero
– Ardaigh do lámh leis an té atá ag déanamh airgid
Que venga el Año Nuevo y yo voy a josearlo entero
– Lig An Bhliain Nua teacht agus tá mé ag dul a fuck sé suas
Un día de estos llega mi amor verdadero
– Ceann de na laethanta seo tagann mo ghrá fíor
Pero, quiero hacerme rico primero
– Ach, ba mhaith liom a bheith saibhir ar dtús

2026 y yo sigo soltero
– 2026 agus táim singil fós
W, ando con to mis vaquero’
– W, tá mé ag siúl le mo cowboy’
Me monté en la Cybertruck y me acordé de la Montero
– Fuair mé Ar An Cybertruck agus chuimhnigh mé Ar An Montero
De los viejos tiempo’
– Ó na seanlaethanta’

Ya mismo me hago bi sin dejar de ser hetero
– Tá MÉ BI CHEANA FÉIN gan scor de bheith díreach
Ya mismo vo’a tener un hijo, un heredero
– Ceart anois tá mac agam, oidhre
Vo’a extrañar la calle, la disco y el putero
– Caillfidh mé an tsráid, an dioscó agus an fraochún
Pero yo voy a seguir hasta que me caiga ‘el caballo y se me pierda el sombrero, je
– Ach tá mé ag dul a choinneáil ag dul ’til titim mé’ an capall agus caillfidh mé mo hata, heh

Este año será mejor que el anterior, yo lo sé
– Beidh an bhliain seo níos fearr ná an ceann deireanach, tá a fhios agam
Que tú te ve’ mejor en ropa interior, yo lo sé, yo lo sé, hey
– Go bhféachann tú ‘ níos fearr i bhfo-éadaí, tá a fhios agam, tá a fhios agam, hug
Yo seré tu amante bandido, Miguel Bosé
– Beidh mé i do leannán meirleach, Miguel Bosé
Pero hasta ahí, uoh, hasta ahí, mami, hasta ahí
– Ach sin é, uoh, sin é, mamaí, sin é
Vamo’ a vivir el hoy
– Beidh mé beo inniu

Porque mañana yo no sé qué va a pasar
– ‘Cúis amárach níl a fhios agam cad a tharlóidh
Me siento triste, pero se me va a pasar, je
– Tá brón orm, ach tá sé ag dul a rith, heh
Mi vida está cabrona, hey
– Life is fuck, oh
Yo no me quiero casar
– Níl mé ag iarraidh pósadh
La-la-la, la-la, la-la
– La-la-la, la-la, la-la
Yo no me quiero casar, hey
– Níl mé ag iarraidh pósadh, hug
Por ahora celibato, voy a gozar un rato
– Chun anois celibacy, tá mé ag dul chun taitneamh a bhaint as ar feadh tamaill
Yo no me quiero casar
– Níl mé ag iarraidh pósadh

2016, arrebatao con las Cazal
– 2016 – reach The Ceilidh
Mi casa algún día seis millone’ va a tasar
– Tá mo theach someday sé mhilliún ‘ ag dul a mheas
Al corillo entero lo voy a engrasar
– Táim chun an corillo iomlán a ramhar
La vida es bonita, la voy a abrazar
– Tá an saol go hálainn, táim chun glacadh leis
Trabajando con cojone’, aquí nada fue al azar
– Ag obair Le Cojone’, ní raibh aon rud randamach anseo
Malas vibras pa’l carajo, a mí nadie me va a atrasar, hey
– Droch-vibes pa ‘ l fuck, níl aon duine ag dul a mhoilliú dom, hug
Sorry por bostezar, hey
– Tá brón orm as yawning, hey

Pero es que me aburro fácil
– Ach bím ag leamh go héasca
Si me gusta, yo lo quiero
– Más maith liom é, ba mhaith liom é
Me pongo pa eso y lo tengo fácil
– Chuir mé ar pa é sin agus tá sé éasca agam
Una vez me iba a casar
– Nuair a bhí mé ag dul chun pósadh
Gracias a Dios que no, guau, diablo, pero casi, hey
– Buíochas Le Dia ní dhearna mé, wow, diabhal, ach beagnach, hug
Viendo la ciudad de Nueva York montao en taxi
– Ag féachaint ar chathair Nua Eabhrac ag taisteal i dtacsaí
Me puse a soñar
– Thosaigh mé ag brionglóid
Y dije: “mi futuro tengo que cambiarlo hoy”
– Agus dúirt mé, “Mo thodhchaí caithfidh Mé é a athrú inniu”

Porque mañana yo no sé qué va a pasar
– ‘Cúis amárach níl a fhios agam cad a tharlóidh
Me siento triste, pero se me va a pasar, je
– Tá brón orm, ach tá sé ag dul a rith, heh
Mi vida está cabrona, hey
– Life is fuck, oh
Yo no me quiero casar
– Níl mé ag iarraidh pósadh
La-la-la, la-la, la-la
– La-la-la, la-la, la-la
Yo no me quiero casar
– Níl mé ag iarraidh pósadh

Y si yo volviera a nacer
– Má rugadh mé arís if I was born again
Así quisiera ser
– Sin mar ba mhaith liom a bheith
Para todas las babies, las ladies
– Do na leanaí go léir, na mban

Me gusta el vino tinto, los atardeceres
– Is maith liom fíon dearg, sunsets
La risa de mis amigos, la mirada de las mujere’
– Gáire mo chairde, cuma na mban’
Que tú quiere’ estar conmigo, tú no sabes lo que quiere’
– Go dteastaíonn uait ‘a bheith liom, níl a fhios agat cad atá uaithi’
Baby, yo soy un peligro
– Baby, i ‘ m a thug
Hey
– Hey

Yo por nadie vo’a cambiar, hey
– Ní athróidh mé d ‘ aon duine, hug
Siempre vo’a campear, mami
– I ‘ ll go camping, Mama
Me voy a trampear
– I ‘ ll go cheat
Hoy voy pa la calle, je, acabo de recortar
– Inniu táim ag dul go dtí an tsráid, heh, ghearr mé díreach

Yo soy Bad Bunny, no “fulano de tal”
– Is Droch-Bunny mé, ní “mar sin agus mar sin”
Gracia’ a la vida pudimo’ conectar
– Grace’ go dtí an saol a d ‘fhéadfainn’ ceangal
Tú me gustas, no vaya’ a malinterpretar
– Is maith liom tú, ná téigh ‘ chun míthuisceana
Pero estoy enfocao, puesto pa apretar
– Ach tá mé dírithe, a chur chun squeeze
Por el momento contigo no puedo estar, je
– I láthair na huaire ní féidir liom a bheith leat, heh
Yo siempre he sido un hijo’e puta, desde Head Start, je
– Bhí mé i gcónaí mac le soith, riamh Ó Thús Ceann, heh
Cierra la puerta cuando salga’ y pon el no molestar
– Dún an doras nuair a théim amach ‘ agus cuir an ná cuir isteach


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: