Gearrthóg Físe
Lyrics
Billie…
– Billie…
What do you want from me?
– Cad atá uait uaim?
Why don’t you run from me?
– Cén fáth nach ritheann tú uaim?
What are you wondering?
– Cad atá tú ag smaoineamh?
What do you know?
– Cad atá ar eolas agat?
Why aren’t you scared of me?
– Cén fáth nach bhfuil eagla ort orm?
Why do you care for me?
– Cén fáth a dtugann tú aire dom?
When we all fall asleep, where do we go?
– Nuair a thiteann muid go léir ina gcodladh, cá rachaimid?
Come here…
– Tar anseo…
Say it, spit it out, what is it exactly?
– Abair é, spit amach é, cad é go díreach?
You’re payin’?
– An íocann tú?
Is the amount cleanin’ you out
– An bhfuil an méid a ghlanann tú amach
Am I satisfactory?
– An bhfuilim sásúil?
Today, I’m thinkin’ about
– Inniu, smaoiním ar
The things that are deadly
– Things is deadly
The way I’m drinkin’ you down
– An chaoi a bhfuil mé ag ól tú síos
Like I wanna drown, like I wanna end me
– Mar ba mhaith liom bá, mar ba mhaith liom deireadh a chur liom
Step on the glass, staple your tongue (Ahh)
– Céim ar an ngloine ,stáplacha do theanga (Ahh)
Bury a friend, try to wake up (Ahh-ha)
– Déan cara a adhlacadh ,déan iarracht múscailt (Ahh-ha)
Cannibal class, killin’ the son (Ahh)
– Rang Cannibal, killin ‘ the son (Ahh)
Bury a friend, I wanna end me
– Adhlacadh cara, ba mhaith liom deireadh a chur liom
I wanna end me
– Ba mhaith liom deireadh a chur liom
I wanna, I wanna, I wanna end me
– Ba mhaith liom, ba mhaith liom, ba mhaith liom deireadh a chur liom
I wanna, I wanna, I wanna–
– Ba mhaith liom, ba mhaith liom, ba mhaith liom–
What do you want from me?
– Cad atá uait uaim?
Why don’t you run from me?
– Cén fáth nach ritheann tú uaim?
What are you wondering?
– Cad atá tú ag smaoineamh?
What do you know?
– Cad atá ar eolas agat?
Why aren’t you scared of me?
– Cén fáth nach bhfuil eagla ort orm?
Why do you care for me?
– Cén fáth a dtugann tú aire dom?
When we all fall asleep, where do we go?
– Nuair a thiteann muid go léir ina gcodladh, cá rachaimid?
Listen…
– Éist…
Keep you in the dark, what had you expected?
– Coinnigh tú sa dorchadas, cad a bhí súil agat leis?
Me to make you my art
– Go n-éirí leat my art
And make you a star and get you connected?
– Agus réalta a dhéanamh duit agus tú a nascadh?
I’ll meet you in the park
– Buailfidh mé leat sa pháirc
I’ll be calm and collected
– Beidh mé socair agus bailithe
But we knew right from the start
– Ach bhí a fhios againn ceart ón tús
That you’d fall apart ’cause I’m too expensive
– Go dtitfeadh tú as a chéile ‘ cúis go bhfuilim ró-chostasach
Your talk’ll be somethin’ that shouldn’t be said out loud
– Beidh do chaint rud éigin nár cheart a rá os ard
Honestly, I thought that I would be dead by now (Wow)
– Go hionraic, shíl mé go mbeinn marbh faoin am seo (Wow)
Callin’ security, keepin’ my head held down
– Coinnigh mo cheann síos-keep my head down
Bury the hatchet or bury your friend right now
– Déan an hatchet a adhlacadh nó do chara a adhlacadh anois
For the debt I owe, gotta sell my soul
– Chun an fiach atá dlite dom, gotta dhíol m ‘ anam
‘Cause I can’t say no, no, I can’t say no
– ‘Cúis nach féidir liom a rá níl, níl, ní féidir liom a rá níl
Then my limbs all froze and my eyes won’t close
– Ansin reo mo ghéaga go léir agus ní dhúnfaidh mo shúile
And I can’t say no, I can’t say no
– Agus ní féidir liom a rá níl, ní féidir liom a rá níl
Careful…
– Cúramach…
Step on the glass, staple your tongue (Ahh-ha)
– Céim ar an ngloine ,stáplacha do theanga (Ahh-ha)
Bury a friend, try to wake up (Ahh-ha)
– Déan cara a adhlacadh ,déan iarracht múscailt (Ahh-ha)
Cannibal class, killin’ the son (Ahh)
– Rang Cannibal, killin ‘ the son (Ahh)
Bury a friend, I wanna end me
– Adhlacadh cara, ba mhaith liom deireadh a chur liom
I wanna end me
– Ba mhaith liom deireadh a chur liom
I wanna, I wanna, I wanna end me
– Ba mhaith liom, ba mhaith liom, ba mhaith liom deireadh a chur liom
I wanna, I wanna, I wanna–
– Ba mhaith liom, ba mhaith liom, ba mhaith liom–
What do you want from me?
– Cad atá uait uaim?
Why don’t you run from me?
– Cén fáth nach ritheann tú uaim?
What are you wondering?
– Cad atá tú ag smaoineamh?
What do you know?
– Cad atá ar eolas agat?
Why aren’t you scared of me?
– Cén fáth nach bhfuil eagla ort orm?
Why do you care for me?
– Cén fáth a dtugann tú aire dom?
When we all fall asleep, where do we go?
– Nuair a thiteann muid go léir ina gcodladh, cá rachaimid?
