Gearrthóg Físe
Lyrics
Yo, come on, Mitch, you know I gotta go
– Yo, come on, Mitch, tá a fhios agat go gcaithfidh mé dul
Bring your motherfuckin’—
– Go fuckin’—
If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– Murab É AN RÍOCHT aontaithe é, bheadh ak-47 aige le céad babhta
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Cairpéad dearg i my trackie agus Air Max, ba mhaith leo buachaill le Stíl Londain
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Níl saibhreas glúin againn, fuair mé cúpla muileann ‘ do mo leanbh gan bhreith
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh
– Má íocaim céad míle punt le fear, is féidir liom bun fear a fháil díreach os comhair slua, uh
That’s GBP, the price go up if it’s USD
– Sin GBP, téann an praghas suas má TÁ SÉ USD
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Féach níos fearr ar do chuid focal, gheobhaidh Mé Tú X ‘ d ‘ bout an cac tú tweet (Ar Dhia)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet
– Dúirt mé le lil ‘ bro má tá sé pearsanta, is fearr dó léim amach agus é a dhéanamh ar chosa
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Fuair muid rud éigin i bpáirt le tumadóirí scúba, cén fáth? ‘Cause go deep
If it weren’t the UK, would’ve had an AK, gang outside with a samurai sword
– Murab é AN RÍOCHT aontaithe é, bheadh ak, gang taobh amuigh le claíomh samurai
Nike Tech fleece with the Air Force 1, my ski mask on, but we don’t snowboard
– Lomra Nike Tech leis An Air Force 1, mo masc sciála ar, ach ní dhéanaimid snowboard
Go on a glide, leave your phone at home, what’s wrong with these guys? They go and record
– Téigh ar glide, fág do ghuthán sa bhaile, cad atá cearr leis na daoine seo? Téann siad agus taifeadann siad
So distraught, we was broke as hell, well, until we broke the law
– Mar sin distraught, bhí muid briste mar ifreann, go maith, go dtí gur bhris muid an dlí
If I lived in Harlem, I would’ve been Mitch, them man would’ve been like Ace and snitched
– Dá mbeinn i Mo chónaí I Harlem, Ba Mitch Mé, bheadh fear acu Cosúil Le Ace agus snitched
If it was Oakland, I would’ve been a pimp
– Má Bhí Sé Oakland, ba mhaith liom a bheith ina pimp
If it was 1930, North Carolina, I would’ve been Frank with the mink
– Dá mbeadh sé 1930, Carolina Thuaidh, bheinn Macánta leis an mionc
If the opps got nominated for the BRITs, would’ve went to the ceremony with sticks
– Dá n-ainmneofaí na opps do Na BRITs, rachadh siad chuig an searmanas le maidí rámha
And the G17 would’ve came with a switch
– Agus thiocfadh an G17 le lasc
If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– Murab É AN RÍOCHT aontaithe é, bheadh ak-47 aige le céad babhta
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Cairpéad dearg i my trackie agus Air Max, ba mhaith leo buachaill le Stíl Londain
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Níl saibhreas glúin againn, fuair mé cúpla muileann ‘ do mo leanbh gan bhreith
If I pay man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Má íocaim céad míle punt le fear, is féidir liom bun fear a fháil díreach os comhair slua, uh (Pussy)
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– Sin GBP, an praghas dul suas má TÁ SÉ USD (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Féach níos fearr ar do chuid focal, gheobhaidh Mé Tú X ‘ d ‘ bout an cac tú tweet (Ar Dhia)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Dúirt mé le lil ‘ bro má tá sé pearsanta, is fearr dó léim amach agus é a dhéanamh ar chosa (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Fuair muid rud éigin i bpáirt le tumadóirí scúba, cén fáth? ‘Cause go deep
Latex gloves, I’m on a drill, watch ’em fall, Jack and Jill
– Lámhainní laitéis, tá mé ar dhruileáil, féach ‘ em fall, Jack agus Jill
Up on the opps, seven to nil, Premier League, I’m in the field
– Suas ar an opps, seacht go nialas, Premier League, tá mé sa réimse
Two things that you’ll never see is me run from an opp or a bitch in my will
– Dhá rud nach bhfeicfidh tú go deo ná mé ag rith ó opp nó soith i m ‘ uacht
Got day ones, and I’m with them still, fightin’ demons, swallowin’ pills
– Fuair mé cinn lae, agus tá mé leo fós, fightin ‘demons, swallowin’ pills
I still want a deal with Nike (On God)
– Ba mhaith liom fós déileáil Le Nike (Ar Dhia)
I can’t get caught on no Ring, so I’m inside-outtin’ the shiesty (Straight up)
– Ní féidir liom a bheith gafa ar Aon Fáinne, mar sin tá mé taobh istigh-outtin ‘ an shiesty (Díreach suas)
We go through the front door ’cause they gon’ tell when that back door shit get spicy (Rats)
– Téimid tríd an doras tosaigh ’cause they gon’ inis nuair a fhaigheann an cac doras cúil spicy (Francaigh)
Internet beef, if I catch you in traffic, the fuck you gon’ do, nigga, type me? (Pussy)
– Mairteoil idirlín, má ghlacaim leat i dtrácht, an fuck tú gon ‘ déan, nigga, clóscríobh mé? (Pussy)
I put this on God, I hit the bitch once, she already tryna be wifey (Damn)
– Chuir Mé É Seo Ar Dhia, bhuail mé an soith uair amháin, tá sí cheana féin tryna a bheith wifey (Diabhal)
I’m from the street and I got opps, I don’t got time to go sightsee (Damn)
– Is as an tsráid mé agus fuair mé opps ,níl am agam dul ag amharc (Damn)
Wake me up with head, put this in your purse and shut the fuck up if you like me (21)
– Múscail mé le ceann, cuir é seo i do sparán agus stop an fuck suas más maith leat mé (21)
I’ll fill up your closet with Birkins, buy you a wagon, and make sure you icy (Alright)
– Líonfaidh mé do closet Le Birkins, ceannóidh mé vaigín duit, agus cinnteoidh mé go mbeidh tú oighreata (Ceart go leor)
Alright, if it weren’t the UK, would’ve had an AK-47 with a hundred rounds
– Ceart go leor, murab É AN RÍOCHT aontaithe é, bheadh AK-47 aige le céad babhta
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Cairpéad dearg i my trackie agus Air Max, ba mhaith leo buachaill le Stíl Londain
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Níl saibhreas glúin againn, fuair mé cúpla muileann ‘ do mo leanbh gan bhreith
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Má íocaim céad míle punt le fear, is féidir liom bun fear a fháil díreach os comhair slua, uh (Pussy)
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– Sin GBP, an praghas dul suas má TÁ SÉ USD (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Féach níos fearr ar do chuid focal, gheobhaidh Mé Tú X ‘ d ‘ bout an cac tú tweet (Ar Dhia)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Dúirt mé le lil ‘ bro má tá sé pearsanta, is fearr dó léim amach agus é a dhéanamh ar chosa (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Fuair muid rud éigin i bpáirt le tumadóirí scúba, cén fáth? ‘Cause go deep