Gearrthóg Físe
Lyrics
No introduction needed, but girls still ask what my name is
– Níl aon réamhrá ag teastáil, ach fiafraíonn cailíní fós cén t-ainm atá orm
Tryna pretend they don’t know who Cee is, like
– Tá an t-ádh dearg orm nach bhfuil a fhios acu cé hé, mar
Like anytime I get on the mic, it don’t cover a hundred regions
– Cosúil le haon uair a théim ar an mic, ní chlúdaíonn sé céad réigiún
Sweden, Norwegian, New Zealand, Australian, Arab, Armenian, even Asia and Indonesian
– An tsualainn, an ioruais, An Nua-Shéalainn, An Astráil, Arabach, airméinis, Fiú An Áise agus An Indinéisis
Spittin’ on beats on usin’ similes, but their lyrics ain’t got no meanin’
– Spittin ‘ar bhuillí ar usin’ similes, ach níl aon chiall ag a gcuid liricí
If we see blue lights and think that it’s cops, we’re not gonna stop, we’re breezin’
– Má fheicimid soilse gorma agus má cheapann muid gur próistí iad, ní stadfaimid, táimid breezin’
Lock the lock, it won’t stop us schemin’, I lost FDot and it got me grievin’
– Lock the lock, it won ‘t stop us schemin’, chaill Mé FDot agus chuir sé brón orm’
Posted by the convenience store with a pack of the raw, so it’s not convenient
– Postáilte ag an siopa áise le pacáiste den amh, mar sin níl sé áisiúil
I wanna live a simplistic life, but that’s unrealistic, right?
– Ba mhaith liom saol simplíoch a chaitheamh, ach tá sé sin neamhréadúil, ceart?
I miss the times, two-man step, take one for the team and assist my guy
– Is fada liom uaim na hamanna, céim dhá fhear, tóg ceann don fhoireann agus cuidigh le mo fhear
God ain’t give me the gift to write, won’t lie, I been on a consistent grind
– Níl dia a thabhairt dom an bronntanas a scríobh, ní bheidh bréag, bhí mé ar meileann comhsheasmhach
When I was broke, they didn’t wan’ talk, now I made it, they want me to give advice
– Nuair a bhris mé, níor labhair siad, anois rinne mé é, tá siad ag iarraidh orm comhairle a thabhairt
Me and Ybeeez in matchin’ Rolls’, step out the store with two new Cullis
– Mise agus Ybeeez i matchin ‘Rolls’, céim amach an siopa le dhá Cullis nua
Stepped in the room and they feel my aura, that was before I had music money
– Sheas siad sa seomra agus mothaíonn siad mo aura, bhí sé sin sula raibh airgead ceoil agam
I came up with the bros, I post a throwback and the whole crew look bummy
– Tháinig mé suas leis na bros, postálann mé aischothú agus tá cuma bummy ar an gcriú iomlán
Before man snaked me, I already saw it comin’, I clocked he was movin’ funny
– Sular bhuail fear mé, chonaic mé cheana é comin’, clog mé bhí sé ag bogadh ‘ greannmhar
Huh, no introduction needed, but girls still ask what my name is
– Huh, níl aon réamhrá ag teastáil, ach fiafraíonn cailíní fós cén t-ainm atá orm
Tryna pretend they don’t know who Cee is, like
– Tá an t-ádh dearg orm nach bhfuil a fhios acu cé hé, mar
Like anytime I get on the mic, it don’t cover a hundred regions
– Cosúil le haon uair a théim ar an mic, ní chlúdaíonn sé céad réigiún
Sweden, Norwegian, New Zealand, Australian, Arab, Armenian, even Asia
– An tsualainn, ioruais, An Nua-Shéalainn, Na Hastráile, Arabach, airméinis, Fiú San Áise
Sounds like a M16 when the engine starts
– Fuaimeanna Cosúil Le M16 nuair a thosaíonn an t-inneall
Think you’re the shit, bitch? Turn on your whip, does your engine fart?
– Is it damn, bitch? Cas ar do fuip, an bhfuil do inneall fart?
Two left feet and I don’t have rhythm, but my chain and my pendant dance
– Dhá chos chlé agus níl rithim agam, ach rinceann mo shlabhra agus mo pendant
Life when you live in the ends is hard, the things that I seen make me question God, uh, alright
– Tá an saol nuair a chónaíonn tú sna foircinn crua, cuireann na rudaí a chonaic mé ceist Orm dia, uh, ceart go leor
I’m feelin’ pain, but I can’t complain, my life was harder before the fame
– Tá pian orm, ach ní féidir liom gearán a dhéanamh, bhí mo shaol níos deacra roimh an laochra
Lost some people along the way and I miss them bad when I contemplate
– Chaill mé roinnt daoine ar an mbealach agus is fada liom uaim iad go dona nuair a smaoiním
Shoot my shot and it’s wet like Steph, but I don’t play for the Golden State
– Shoot mo lámhaigh agus tá sé fliuch Cosúil Le Steph, ach ní imrím don Stát Órga
It’s bait that my bro got the poker tucked, he can’t even put on a poker face
– Is baoite é go bhfuair mo bro an poker tucked, ní féidir leis fiú aghaidh poker a chur air
What are these jokers on? They keep sendin’, but I don’t respond
– Cad air a bhfuil na magadh seo? Tá siad ag dul ar aghaidh, ach ní féidir liom freagra a thabhairt
The big dot-dot ain’t little like Durk, it’s OTF like, “Long live Von”
– Níl an ponc-ponc mór beag Cosúil Le Durk, TÁ SÉ COSÚIL LE OTF, ” Long live Von”
The UK’s not what you see on films, bro’s in the block with the longest wand
– NÍ hé AN RÍOCHT aontaithe an RUD a fheiceann tú ar scannáin, tá bro sa bhloc leis an wand is faide
Deathly hollows will fly out the chamber, bro try poke and hunt this don
– Beidh deathly hollows eitilt amach an seomra, bro iarracht poke agus fiach seo don
I hear them talkin’, seein’ the tweets, I’m seein’ the forums
– Cloisim iad ag caint’, féach na tweets, feicim na fóraim
Seein’ them mention everyone else but me like say that I’m not important
– Féach ‘ luann siad gach duine eile ach is maith liom a rá nach bhfuil mé tábhachtach
All of the moves that I make in America’s makin’ it easier for them
– Gach ceann de na gluaiseachtaí a dhéanaim i meiriceá ‘s makin’ sé níos éasca dóibh
First half of the year I done a hundred shows, you can see I been tourin’
– An chéad leath den bhliain rinne mé céad seó, is féidir leat a fheiceáil go raibh mé tourin’
If it weren’t for the work that I put in in Paris, none of these guys would’ve gone to Europe
– Murab é an obair a chuir mé Isteach i Bpáras, ní bheadh aon duine de na daoine Seo imithe Chun Na Heorpa
The codeine mixin’ up with the Phenny, I fall asleep when I sip on syrup
– An codeine mixin ‘ suas leis An Phenny, titim i mo chodladh nuair a sip mé ar síoróip
Look in my eyes and see I been through it, come straight off a plane, get straight back to it
– Féach i mo shúile agus féach go raibh mé tríd, tar díreach as eitleán, téigh díreach ar ais chuige
She asked what my name is, tryna pretend she don’t know that I’m famous and already knew it, haha
– D ‘ fhiafraigh sí cén t-ainm atá orm, lig tryna uirthi nach bhfuil a fhios aici go bhfuil cáil orm agus go raibh a fhios agam cheana, haha