Gearrthóg Físe
Lyrics
Jupiter, named for a planet, wasn’t free to be
– Ní raibh iúpatar, ainmnithe do phláinéid, saor le bheith
To be exactly who she ought to be
– A bheith go díreach cé ba chóir di a bheith
She saw in colours others couldn’t see
– Chonaic sí i dathanna nach bhféadfadh daoine eile a fheiceáil
Jupiter, named for a planet, would pretend to be
– Bheadh iúpatar, ainmnithe do phláinéid, ag ligean air féin a bheith
Somebody way less extraordinary
– Duine éigin ar bhealach níos lú neamhghnách
“Sometimes I wonder what is wrong with me”
– “Uaireanta n’ fheadar cad atá cearr liom”
“Am I bad? Am I wrong? Am I weird in the head?
– “An bhfuil mé go dona? An bhfuil mé mícheart? An bhfuil mé aisteach sa cheann?
The only one awake, and everyone’s in bed”
– An t-aon duine ina dhúiseacht, agus gach duine sa leaba”
Still she followed the river where the river led
– Fós lean sí an abhainn ina raibh an abhainn i gceannas
Right up to heaven where the billboard read
– Ceart suas chun na bhflaitheas ina léann an clár fógraí
“I love who I love (I love who I love)
– “Is breá liom cé is breá liom (is breá liom cé is breá liom)
Oh yeah, I love who I love (I love who I love)
– Ó sea, is breá liom an duine is breá liom (is breá liom an duine is breá liom)
I love who I love,” the message from above
– Is breá liom cé is breá liom, ” an teachtaireacht ó thuas
Is never give up, love who you love
– Ná tabhair suas riamh, grá a bhfuil grá agat dó
Jupiter longed to be herself or die
– Bhí fonn ar iúpatar a bheith í féin nó bás a fháil
“I wanna burst into a butterfly”
– “Ba mhaith liom pléasctha isteach i féileacán”
“Am I bad? Am I wrong? Am I not okay?
– “An bhfuil mé go dona? An bhfuil mé mícheart? Is i don ‘ t okay?
Speaking only words that a girl can’t say”
– Ag labhairt ach focail nach féidir le cailín a rá”
Still she followed the rain to where the rainbow lay
– Fós lean sí an bháisteach go dtí an áit a luigh an tuar ceatha
All of the angels singing “Come and say”
– Na haingil go léir ag canadh ” Come and say”
“I love who I love (I love who I love)
– “Is breá liom cé is breá liom (is breá liom cé is breá liom)
Oh yeah, I love who I love (I love who I love)
– Ó sea, is breá liom an duine is breá liom (is breá liom an duine is breá liom)
I love who I love,” the message from above
– Is breá liom cé is breá liom, ” an teachtaireacht ó thuas
Is never give up, love who you love
– Ná tabhair suas riamh, grá a bhfuil grá agat dó
And it’s a battle for your song
– Agus is cath é d ‘ amhrán
You had to hide away for so long
– Bhí ort dul i bhfolach chomh fada
When they say, “Yourself is wrong”
– Nuair a deir siad, “Tá tú féin mícheart”
(The orchestra of rainbows play)
– (Ceolfhoireann rainbows ag seinm)
I love who I love (I love who I love)
– Is breá liom cé is breá liom (i love who I love)
Oh yeah, I love who I love (I love who I love)
– Ó sea, is breá liom an duine is breá liom (is breá liom an duine is breá liom)
I love who I love, I struggle with this stuff
– Is breá liom cé is breá liom, táim ag streachailt leis an stuif seo
Now all I wanna say
– Anois go léir ba mhaith liom a rá
Is la-la-la-la-lay (La-la-la-la-lay)
– Is la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-lay (La-la-la-la-lay)
– La-la-la-la-la-lay (La-la-la-la-la-la-la-la-lay)
La-la-la-la-lay
– La-la-la-la-la-la
Oh, I’m okay (‘Kay, ‘kay, ‘kay)
– Ó, tá mé ceart go leor (‘Kay,’ kay, ‘kay)
Oh, I’m okay (He-hey, hey)
– Ó, tá mé ceart go leor (He-hey, hey)
Ngiyakuthanda ngenyaniso
– Ngiyakuthanda ngenyaniso
Ngiyakuthanda ngenyaniso
– Ngiyakuthanda ngenyaniso
Ngiyakuthanda ngenyaniso
– Ngiyakuthanda ngenyaniso
Yam yonke sithandwa sami ngiyakuthanda ngenyaniso
– Yam yonke sithandwa sami ngiyakuthanda ngenyaniso
Ngiyakuthanda ngenyaniso
– Ngiyakuthanda ngenyaniso
Yam yonke sithandwa sami ngiyakuthanda ngenyaniso
– Yam yonke sithandwa sami ngiyakuthanda ngenyaniso
…who you love (Love, love)
– …a bhfuil grá agat (Grá, grá)
Love (Love) who you love
– Grá (Grá) a bhfuil grá agat dó
Love (Love) who you love
– Grá (Grá) a bhfuil grá agat dó
(Love, love)
– (Grá,grá)