Daniel Caesar – Best Part Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

Oh, hey
– Ó, hey

You don’t know, babe
– Tá no ar, babe
When you hold me
– Nuair a choinníonn tú mé
You kiss me slowly
– Póg tú mé go mall
It’s the sweetest thing
– Is the weirdest thing
And it don’t change
– And don ‘ t change
If I had it my way
– Dá mbeadh mo bhealach agam If I had my way
You would know that you are
– Bheadh a fhios agat go bhfuil tú

You’re the coffee that I need in the morning
– Is tú an caife a theastaíonn uaim ar maidin
You’re my sunshine in the rain when it’s pouring
– Is tú mo ghrian sa bháisteach nuair a bhíonn sé ag stealladh
Won’t you give yourself to me?
– Nach dtabharfaidh tú tú féin dom?
Give it all, oh
– Tabhair é go léir, ó

I just wanna see
– I just wanna go see
I just wanna see how beautiful you are
– Ba mhaith liom ach a fheiceáil cé chomh hálainn atá tú
You know that I see it, I know you’re a star
– Tá a fhios agat go bhfeicim é, tá a fhios agam gur réalta tú
Where you go, I’ll follow, no matter how far
– Cá dtéann tú, leanfaidh mé, is cuma cé chomh fada
If life is a movie, know you’re the best part, ooh
– Más scannán é an saol, bíodh a fhios agat gur tusa an chuid is fearr, ooh
You’re the best part, ooh
– Tá tú an chuid is fearr, ooh
Best part
– An chuid is fearr

It’s this sunrise
– Is this sunrise
And those brown eyes, yes
– Agus na súile donn sin, sea
You’re the one that I desire
– Is tú an té is mian liom
When we wake up
– Nuair a dhúisímid
And then we make love (Make love)
– Agus ansin déanaimid grá (Déan grá)
It makes me feel so nice
– Cuireann sé mothú chomh deas orm

You’re my water when I’m stuck in the desert
– Tá tú mo uisce nuair atá mé i bhfostú sa bhfásach
You’re the Tylenol I take when my head hurts
– Is tú An Tylenol a thógaim nuair a ghortaíonn mo cheann
You’re the sunshine on my life
– Is tú solas na gréine ar mo shaol

I just wanna see how beautiful you are
– Ba mhaith liom ach a fheiceáil cé chomh hálainn atá tú
You know that I see it, I know you’re a star
– Tá a fhios agat go bhfeicim é, tá a fhios agam gur réalta tú
Where you go, I’ll follow, no matter how far
– Cá dtéann tú, leanfaidh mé, is cuma cé chomh fada
If life is a movie, then you’re the best part, oh
– Más scannán é an saol, ansin is tusa an chuid is fearr, ó
You’re the best part, ooh
– Tá tú an chuid is fearr, ooh
Best part
– An chuid is fearr

If you love me, won’t you say something?
– Má tá grá agat dom, nach ndéarfaidh tú rud éigin?
If you love me, won’t you?
– Má tá grá agat dom, nach bhfuil?
Won’t you?
– Nach mbeidh tú?
If you love me, won’t you say something?
– Má tá grá agat dom, nach ndéarfaidh tú rud éigin?
If you love me, won’t you?
– Má tá grá agat dom, nach bhfuil?
Love me, won’t you?
– Tá grá agam dom, nach bhfuil?
If you love me, won’t you say something?
– Má tá grá agat dom, nach ndéarfaidh tú rud éigin?
If you love me, won’t you?
– Má tá grá agat dom, nach bhfuil?
If you love me, won’t you say something?
– Má tá grá agat dom, nach ndéarfaidh tú rud éigin?
If you love me, won’t you?
– Má tá grá agat dom, nach bhfuil?
Love me, won’t you?
– Tá grá agam dom, nach bhfuil?
If you love me, won’t you say something?
– Má tá grá agat dom, nach ndéarfaidh tú rud éigin?
If you love me, won’t you?
– Má tá grá agat dom, nach bhfuil?
If you love me, won’t you say something?
– Má tá grá agat dom, nach ndéarfaidh tú rud éigin?
If you love me, won’t you?
– Má tá grá agat dom, nach bhfuil?
Love me, won’t you?
– Tá grá agam dom, nach bhfuil?


Daniel Caesar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: