Eminem – I’m Sorry Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

And for whatever It’s worth, I’m the last man on Earth
– Agus cibé rud is fiú é, is mise an fear deireanach ar Domhan
Who’ll ever love you the way I love you?
– Cé a thabharfaidh grá duit riamh ar an mbealach is breá liom tú?
And we both done our dirt, I don’t want you to hurt
– Agus rinne an bheirt againn ár salachar, níl mé ag iarraidh tú a ghortú
Don’t think I don’t love you, I still do-ooh
– Ná bí ag smaoineamh nach bhfuil grá agam duit, déanaim fós-ooh

But, you say you love me and then the wind blows and now you don’t know
– Ach, deir tú go bhfuil grá agat dom agus ansin séideann an ghaoth agus anois níl a fhios agat
You changed your mind for no reason
– D ‘athraigh tú d’ intinn gan chúis ar bith
One day you’ll want me, but It’ll be too late ’cause I’ll be long gone
– Lá amháin beidh tú uaim, ach beidh sé ró-mhall ‘ cúis go mbeidh mé imithe le fada
And I won’t be here when that breeze comes
– Agus ní bheidh mé anseo nuair a thiocfaidh an gaoth sin
I don’t really want to end this way, but
– Níl mé ag iarraidh deireadh a chur leis an mbealach seo i ndáiríre, ach
Isn’t really much else to say, but I’m sorry
– Níl mórán eile le rá agam, ach tá brón orm

Never once did you say how lucky you were to have me
– Ní dúirt tú riamh uair amháin an t-ádh a bhí ort mé a bheith agat
Never once did you say that I ever made you happy
– Níor dhúirt tú riamh go ndearna mé áthas ort riamh
Only how miserable you were
– Ach cé chomh trua a bhí tú
God, why do I feel so invisible to her?
– A dhia, cén fáth a mbraitheann mé chomh dofheicthe di?
She don’t even see me, I feel inferior
– Ní fheiceann sí mé fiú, braithim níos lú
Her beauty is exterior, mine’s interior, yet here we are
– Tá a áilleacht taobh amuigh, taobh istigh mianach, ach anseo táimid
Toxic for each other and still, we stay together
– Tocsaineach dá chéile agus fós, fanaimid le chéile
Boxin’ one another until
– Boxin ‘ a chéile go dtí
One of us gives, It’s no way to live
– Tugann duine againn, níl aon bhealach le maireachtáil
One day I’ma blow away like the wind
– Lá amháin séideann mé ar shiúl cosúil leis an ngaoth
Why do I stay in the state that I’m in? I’m a nervous wreck, I don’t deserve this
– Cén fáth a bhfuilim ag fanacht sa stát ina bhfuil mé? Is raic neirbhíseach mé, níl sé seo tuillte agam
No respect, I get these urges to hurt myself on purpose
– Gan meas, faighim na áiteamh seo mé féin a ghortú ar chuspóir
I can’t take it, I lay awake at night, shakin’
– Ní féidir liom é a thógáil, luigh mé i mo dhúiseacht san oíche, shakin’
I can’t fake it, It’s pure hatred I feel
– Ní féidir liom é a bhréagnú, is fuath liom íon
I wanna break shit, my self esteem’s so low, I ain’t shit
– Ba mhaith liom cac a bhriseadh, tá mo fhéinmheas chomh híseal, níl mé cac
I’ve ate shit for so long, I can’t even taste it
– D ‘ ith mé cac chomh fada sin, ní féidir liom é a bhlaiseadh fiú
And face it, ain’t shit changin’, so, so-long
– Agus aghaidh a thabhairt air, nach bhfuil shit changin’, mar sin, chomh fada
I’m standin’ at the door with my coat on
– Tá mé i mo sheasamh ag an doras le mo chóta ar
You scream, “No, wait, hold on
– Scread tú, ” Níl, fan, coinnigh ort
Don’t leave, I don’t wanna be lonely, no, oh, God”
– Ná fág, níl mé ag iarraidh a bheith uaigneach, níl, Ó, A Dhia”
Nah, baby, I’m gone, find another sucker to dote on
– Nah, leanbh, tá mé imithe, faigh sucker eile le dote ar
You, hand and foot, I’m ’bout to float on
– Lámh agus cos, tá mé ‘ bout chun snámh ar
One minute you want me and the next minute you don’t, I’m
– Nóiméad amháin is mian leat dom agus an chéad nóiméad eile nach bhfuil tú, tá mé
Breakin’ up for the last time, I’m out the door (I’m, I’m)
– Briseadh suas don uair dheireanach, tá mé amach an doras (tá mé, tá mé)

You say you love me and then the wind blows and now you don’t know
– Deir tú go bhfuil grá agat dom agus ansin séideann an ghaoth agus anois níl a fhios agat
You changed your mind for no reason
– D ‘athraigh tú d’ intinn gan chúis ar bith
One day you’ll want me, but It’ll be too late ’cause I’ll be long gone
– Lá amháin beidh tú uaim, ach beidh sé ró-mhall ‘ cúis go mbeidh mé imithe le fada
And I won’t be here when that breeze comes
– Agus ní bheidh mé anseo nuair a thiocfaidh an gaoth sin
I don’t really want to end this way, but
– Níl mé ag iarraidh deireadh a chur leis an mbealach seo i ndáiríre, ach
Isn’t really much else to say, but I’m sorry
– Níl mórán eile le rá agam, ach tá brón orm

I feel cold enough to cry, icicles, I guess this is goodbye
– Braithim fuar go leor chun caoineadh, icicles, is dóigh liom gur slán é seo
Dry your sniffles, yeah, a tear trickles down your face
– Triomaigh do sniffles, yeah, trickles cuimilt síos d’ aghaidh
Well, here’s tissues, I’m not tryna be vicious
– Bhuel, seo fíocháin, ní tryna mé a bheith fí
Or vindictive, I ain’t tryna inflict any more pain
– Nó vindictive, níl mé tryna inflict aon pian níos mó
I’ve been sick to my stomach with this
– Bhí mé tinn le mo bholg leis seo
I didn’t want it to, but I knew it was comin’ to this
– Ní raibh mé ag iarraidh é a dhéanamh, ach bhí a fhios agam go raibh sé ag teacht leis seo
Sooner or later, better sooner than later, better late than never
– Luath nó mall, níos fearr níos luaithe ná níos déanaí, níos fearr déanach ná riamh
I know you think it’s gonna rain forever
– Tá a fhios agam go gceapann tú go mbeidh sé ag cur báistí go deo
But it will get better, it does, eventually, It’s just
– Ach beidh sé a fháil níos fearr, a dhéanann sé, ar deireadh thiar, tá sé ach
It can’t go back to the way it was, ’cause the way it was
– Ní féidir leis dul ar ais go dtí an bealach a bhí sé, ‘ cúis mar a bhí sé
It just wasn’t cuttin’ it, maybe ’cause
– Ní raibh sé ach cuttin ‘air, b ‘fhéidir’ cúis
You ever to stop to think, dead in the middle of all this craziness
– Stop tú riamh ag smaoineamh, marbh i lár na craziness seo go léir
It was two good people who just turned evil
– Beirt daoine maithe a bhí ann a d ‘ iompaigh go dona
Together, the combination’s just lethal, It’s us
– Le chéile, níl an teaglaim ach marfach, is sinne é
Nah, maybe not, ’cause I wouldn’t treat an enemy like you treat me
– Nah, b ‘fhéidir nach bhfuil,’ cúis nach gcaithfinn le namhaid mar a dhéileálann tú liom
Maybe that’s why this is so easy?
– B ‘ fhéidir gurb é sin an fáth go bhfuil sé chomh furasta sin?
Almost too easy, I say the truth ’cause it frees me, squeeze me, baby
– Beagnach ró-éasca, deirim an fhírinne ‘ cúis go saorann sé mé, brú orm, a leanbh
One last time before I leave because I know
– Uair dheireanach sula bhfágfaidh mé mar tá a fhios agam
I’m never gonna hold you again
– Ní bheidh mé a shealbhú tú arís
Who would’ve knew we’d come to such a tumultuous end?
– Cé a bheadh a fhios againn go dtiocfaimis chomh corraitheach sin?
And something like this, I hope we never go through again
– Agus rud éigin mar seo, tá súil agam nach rachaimid tríd arís
But there will be no hatred to blow through my pen
– Ach ní bheidh fuath ar bith le séideadh trí mo pheann
‘Cause one thing I won’t do is insult you again
– ‘Cúis rud amháin nach ndéanfaidh mé ná masla a chur ort arís
This is only a note, it’s like an ode to an old friend, I’m blowin’ in the wind
– Níl anseo ach nóta, tá sé cosúil le hóráid do sheanchara, táim ag séideadh sa ghaoth

And for whatever It’s worth, I’m the last man on Earth
– Agus cibé rud is fiú é, is mise an fear deireanach ar Domhan
Who’ll ever love you the way I love you?
– Cé a thabharfaidh grá duit riamh ar an mbealach is breá liom tú?
And we both done our dirt, I don’t want you to hurt
– Agus rinne an bheirt againn ár salachar, níl mé ag iarraidh tú a ghortú
Don’t think I don’t love you, I still do-ooh
– Ná bí ag smaoineamh nach bhfuil grá agam duit, déanaim fós-ooh

But, you say you love me and then the wind blows and now you don’t know
– Ach, deir tú go bhfuil grá agat dom agus ansin séideann an ghaoth agus anois níl a fhios agat
You changed your mind for no reason
– D ‘athraigh tú d’ intinn gan chúis ar bith
One day you’ll want me, but It’ll be too late ’cause I’ll be long gone
– Lá amháin beidh tú uaim, ach beidh sé ró-mhall ‘ cúis go mbeidh mé imithe le fada
And I won’t be here when that breeze comes
– Agus ní bheidh mé anseo nuair a thiocfaidh an gaoth sin
I don’t really want to end this way, but
– Níl mé ag iarraidh deireadh a chur leis an mbealach seo i ndáiríre, ach
Isn’t really much else to say, but I’m sorry
– Níl mórán eile le rá agam, ach tá brón orm

I’m sorry, I don’t really wanna hurt you
– Tá brón orm, níl mé ag iarraidh tú a ghortú i ndáiríre
All I can say is I’m sorry, you know that I’m sorry
– Níl le rá agam ach tá brón orm, tá a fhios agat go bhfuil brón orm
I’m sorry, I don’t really wanna hurt you
– Tá brón orm, níl mé ag iarraidh tú a ghortú i ndáiríre
All I can say is I’m sorry
– All I hear is sorry


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: