Gearrthóg Físe
Lyrics
Mhmmm *inhales*
– Mhmhm * inhales*
You high, baby?
– Tú ard, leanbh?
Yeah, hahahaha
– Sea, hahahaha
Yeah?
– Sea?
Talk to me
– Labhair liom
You want me to tell you something?
– Ar mhaith leat go ndéarfainn rud éigin leat?
Uh-huh
– Uh-huh
I know what you wanna hear
– Tá a fhios agam cad ba mhaith leat a chloisteáil
‘Cause I know you want me, baby, I think I want you too
– ‘Cúis tá a fhios agam go dteastaíonn uait mise, a leanbh, sílim gur mhaith liom tú freisin
I think I love you, baby, I think I love you too (Oh-ooh)
– Sílim go bhfuil grá agam duit, a leanbh, sílim go bhfuil grá agam duit freisin (Oh-ooh)
I’m here to save you, girl, come be in Shady’s world (Ooh-ooh, ooh)
– Táim anseo chun tú a shábháil, a chailín, bí i ndomhan Shady (Ooh-ooh, ooh)
I wanna grow together, let’s let our love unfurl
– Ba mhaith liom fás le chéile, lig dúinn ár ngrá unfurl
You know you want me, baby, you know I want you too
– Tá a fhios agat go dteastaíonn uait mise, a leanbh, tá a fhios agat go dteastaíonn uaim tú freisin
They call me Superman, I’m here to rescue you
– Glaonn Siad Orm Superman, táim anseo chun tú a tharrtháil
I wanna save you, girl, come be in Shady’s world (Ooh-ooh)
– Ba mhaith liom tú a shábháil, a chailín, teacht i ndomhan Shady (Ooh-ooh)
Oh boy, you drive me crazy, bitch, you make me hurl
– Ó buachaill, tiomáineann tú craiceáilte mé, soith, déanann tú camán dom
They call me Superman
– Glaonn Siad Orm Superman
Leap tall hoes in a single bound
– Léim crúba arda i gceangal amháin
I’m single now: got no ring on this finger now
– Tá mé singil anois: ní bhfuair mé fáinne ar an méar seo anois
I’d never let another chick bring me down
– Ní ligfinn riamh do chick eile mé a thabhairt anuas
In a relationship; save it, bitch!
– I gcaidreamh; sábháil é, soith!
Babysit? You make me sick
– Babysit? Cuireann tú tinn mé
Superman ain’t savin’ shit
– Superman nach bhfuil savin’ cac
Girl, you can jump on Shady’s dick
– Cailín, is féidir leat léim ar dick Shady
Straight from the hip, cut to the chase
– Díreach ón gcromán, gearrtha go dtí an ruaig
I tell a muhfuckin’ slut to her face
– Deirim muhfuckin ‘ slut ar a aghaidh
Play no games, say no names
– Imir gan cluichí, ná habair ainmneacha
Ever since I broke up with what’s-her-face
– Ó shin i leith bhris mé suas leis an méid atá-a-aghaidh
I’m a different man, kiss my ass
– Is fear difriúil mé, póg mo thóin
Kiss my lips? Bitch, why ask?
– Póg mo liopaí? Bitch, cén fáth a iarraidh?
Kiss my dick, get my cash?
– Póg mo dick, faigh mo chuid airgid?
I’d rather have you whip my ass
– B ‘ fhearr liom tú a chur ar mo thóin
Don’t put out? I’ll put you out
– Ná cuir amach? Cuirfidh mé amach thú
Won’t get out? I’ll push you out
– Won ‘ t go out? Brúfaidh mé amach thú
Puss blew out, poppin’ shit
– Shéid Puss amach, poppin ‘ cac
Wouldn’t piss on fire to put you out
– Ní chuirfeadh sé tine ort chun tú a chur amach
Am I too nice? Buy you ice?
– An bhfuil mé ró-deas? Ceannaigh oighear duit?
Bitch, if you died, wouldn’t buy you life
– Dá bhfaigheadh tú bás, if you die, wouldn ‘ t buy you life
What, you tryin’ to be my new wife?
– An bhfuil tú ag iarraidh a bheith i mo bhean chéile nua?
What, you Mariah? Fly through twice
– Cad é, tú Mariah? Eitilt trí dhó
But I do know one thing though
– Ach tá a fhios agam rud amháin cé
Bitches, they come, they go
– Bitches, tagann siad, téann siad
Saturday through Sunday, Monday (Yeah-yeah)
– Dé sathairn trí dé domhnaigh, dé luain (Yeah-yeah)
Monday through Sunday, yo
– Dé luain go domhnach, yo
Maybe I’ll love you one day
– B ‘ fhéidir go mbeidh grá agam duit lá amháin
Maybe we’ll someday grow
– B ‘ fhéidir go bhfásfaimid lá éigin
‘Til then just sit your drunk ass on that fuckin’ runway, ho
– ‘Til ansin ach suí do asal ólta ar an rúidbhealach fuckin’, ho
‘Cause I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– ‘Cúis nach féidir liom A Bheith i Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir A Bheith I Do Superman, ní Féidir a Bheith i Do Superman
I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir Liom A Bheith I Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, your Superman, your Superman
– Ní féidir a Bheith i Do Superman, Do Superman, Do Superman
Don’t get me wrong, I love these hoes
– Ná bí cearr liom, is breá liom na crúba seo
It’s no secret, everybody knows
– Níl aon rún ann, tá a fhios ag gach duine
Yeah, we fucked—bitch, so what?
– Sea, fucked muid-soith, mar sin cad é?
That’s about as far as your buddy goes
– Sin chomh fada agus a théann do chara
We’ll be friends, I’ll call you again
– Beidh muid cairde, beidh mé ag glaoch ort arís
I’ll chase you around every bar you attend
– Rachaidh mé sa tóir ort timpeall gach barra a bhfreastalaíonn tú air
Never know what kinda car I’ll be in
– Níl a fhios agam cén carr kinda a bheidh mé ann
We’ll see how much you’ll be partyin’ then
– Feicfimid cé mhéad a bheidh tú i bpáirt ‘ ansin
You don’t want that, neither do I
– Níl tú ag iarraidh sin, ná mise
I don’t wanna flip when I see you with guys
– Níl mé ag iarraidh smeach nuair a fheicim tú le guys
Too much pride, between you and I
– An iomarca bróid, idir tú féin agus mise
Not a jealous man, but females lie
– Ní fear éad é, ach luíonn baineannaigh
But I guess that’s just what sluts do
– Ach is dóigh liom go díreach cad a dhéanann sluts
How could it ever be just us two?
– Conas a d ‘ fhéadfadh sé a bheith riamh ach beirt againn?
I’d never love you enough to trust you
– Ní bheadh grá agam duit go leor chun muinín a bheith agat as
We just met and I just fucked you
– Bhuail muid díreach agus mé díreach tar éis fucked tú
But I do know one thing though
– Ach tá a fhios agam rud amháin cé
Bitches, they come, they go
– Bitches, tagann siad, téann siad
Saturday through Sunday, Monday
– Dé sathairn go domhnach, dé luain
Monday through Sunday, yo
– Dé luain go domhnach, yo
Maybe I’ll love you one day
– B ‘ fhéidir go mbeidh grá agam duit lá amháin
Maybe we’ll someday grow
– B ‘ fhéidir go bhfásfaimid lá éigin
‘Til then just sit your drunk ass on that fuckin’ runway, ho
– ‘Til ansin ach suí do asal ólta ar an rúidbhealach fuckin’, ho
‘Cause I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– ‘Cúis nach féidir liom A Bheith i Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir A Bheith I Do Superman, ní Féidir a Bheith i Do Superman
I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir Liom A Bheith I Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, your Superman, your Superman
– Ní féidir a Bheith i Do Superman, Do Superman, Do Superman
‘Cause I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– ‘Cúis nach féidir liom A Bheith i Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir A Bheith I Do Superman, ní Féidir a Bheith i Do Superman
I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir Liom A Bheith I Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, your Superman, your Superman
– Ní féidir a Bheith i Do Superman, Do Superman, Do Superman
I know you want me, baby, I think I want you too
– Tá a fhios agam go dteastaíonn uait mise, a leanbh, sílim go dteastaíonn uaim thú freisin
I think I love you, baby, I think I love you too
– Sílim go bhfuil grá agam duit, a leanbh, sílim go bhfuil grá agam duit freisin
I’m here to save you, girl, come be in Shady’s world
– Táim anseo chun tú a shábháil, a chailín, teacht i ndomhan Shady
I wanna grow together, let’s let our love unfurl
– Ba mhaith liom fás le chéile, lig dúinn ár ngrá unfurl
You know you want me, baby, you know I want you too
– Tá a fhios agat go dteastaíonn uait mise, a leanbh, tá a fhios agat go dteastaíonn uaim tú freisin
They call me Superman, I’m here to rescue you
– Glaonn Siad Orm Superman, táim anseo chun tú a tharrtháil
I wanna save you, girl, come be in Shady’s world
– Ba mhaith liom tú a shábháil, a chailín, teacht i ndomhan Shady
Oh boy, you drive me crazy, bitch, you make me hurl
– Ó buachaill, tiomáineann tú craiceáilte mé, soith, déanann tú camán dom
First thing you say:
– An chéad rud a deir tú:
“I’m not fazed, I hang around big stars all day
– “Níl mé fazed, crochadh mé timpeall réaltaí móra an lá ar fad
I don’t see what the big deal is anyway
– Ní fheicim cad é an déileáil mór ar aon nós
You’re just plain old Marshall to me”
– Tá tú díreach plain Sean Marshall dom”
Ooh, yeah, girl, run that game
– Ooh, yeah, cailín, reáchtáil cluiche go
“Hailie Jade, I love that name
– “Hailie Jade, is breá liom an t-ainm sin
Love that tattoo, what’s that say?
– Grá an tatú sin, cad é sin a rá?
‘Rot In Pieces’, uh, that’s great”
– ‘Lobhadh I Bpíosaí’, uh, tá sé sin go hiontach”
First off, you don’t know Marshall
– Ar Dtús, Níl A Fhios Agat Marshall
At all, so don’t grow partial
– Ar chor ar bith, mar sin ná fás páirteach
That’s ammo for my arsenal
– Sin ammo do mo arsenal
I’ll slap you off that bar stool
– Beidh mé slap tú as an stól barra
There goes another lawsuit
– Téann cás dlí eile
Leave handprints all across you
– Fág méarloirg ar fud tú
Good Lordy, whoadie
– Good Lord, whoa bhai
You must be gone off that water bottle
– Caithfidh tú a bheith imithe as an mbotella uisce sin
You want what you can’t have
– Ba mhaith leat an rud nach féidir leat a bheith agat
Ooh girl, that’s too damn bad
– Oh damn that is so damn bad
Don’t touch what you can’t grab
– Ná déan teagmháil leis an rud nach féidir leat a thapú
End up with two backhands
– Deireadh suas le dhá backhands
Put anthrax on a Tampax
– Cuir anthrax ar Tampax
And slap you ’til you can’t stand
– Agus slap tú ‘ til ní féidir leat seasamh
Girl, you just blew your chance
– Cailín, shéid tú do sheans
Don’t mean to ruin your plans
– Ná déan do phleananna a mhilleadh
But I do know one thing though
– Ach tá a fhios agam rud amháin cé
Bitches, they come, they go
– Bitches, tagann siad, téann siad
Saturday through Sunday, Monday
– Dé sathairn go domhnach, dé luain
Monday through Sunday, yo
– Dé luain go domhnach, yo
Maybe I’ll love you one day
– B ‘ fhéidir go mbeidh grá agam duit lá amháin
Maybe we’ll someday grow
– B ‘ fhéidir go bhfásfaimid lá éigin
‘Til then just sit your drunk ass on that fuckin’ runway, ho
– ‘Til ansin ach suí do asal ólta ar an rúidbhealach fuckin’, ho
‘Cause I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– ‘Cúis nach féidir liom A Bheith i Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir A Bheith I Do Superman, ní Féidir a Bheith i Do Superman
I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir Liom A Bheith I Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, your Superman, your Superman
– Ní féidir a Bheith i Do Superman, Do Superman, Do Superman
‘Cause I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– ‘Cúis nach féidir liom A Bheith i Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir A Bheith I Do Superman, ní Féidir a Bheith i Do Superman
I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir Liom A Bheith I Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, your Superman, your Superman
– Ní féidir a Bheith i Do Superman, Do Superman, Do Superman
I know you want me, baby, I think I want you too
– Tá a fhios agam go dteastaíonn uait mise, a leanbh, sílim go dteastaíonn uaim thú freisin
I think I love you, baby, I think I love you too
– Sílim go bhfuil grá agam duit, a leanbh, sílim go bhfuil grá agam duit freisin
I’m here to save you, girl, come be in Shady’s world
– Táim anseo chun tú a shábháil, a chailín, teacht i ndomhan Shady
I wanna grow together, let’s let our love unfurl
– Ba mhaith liom fás le chéile, lig dúinn ár ngrá unfurl
You know you want me, baby, you know I want you too
– Tá a fhios agat go dteastaíonn uait mise, a leanbh, tá a fhios agat go dteastaíonn uaim tú freisin
They call me Superman, I’m here to rescue you
– Glaonn Siad Orm Superman, táim anseo chun tú a tharrtháil
I wanna save you, girl, come be in Shady’s world
– Ba mhaith liom tú a shábháil, a chailín, teacht i ndomhan Shady
Oh boy, you drive me crazy, bitch, you make me hurl
– Ó buachaill, tiomáineann tú craiceáilte mé, soith, déanann tú camán dom
‘Cause I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– ‘Cúis nach féidir liom A Bheith i Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir A Bheith I Do Superman, ní Féidir a Bheith i Do Superman
I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir Liom A Bheith I Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, your Superman, your Superman
– Ní féidir a Bheith i Do Superman, Do Superman, Do Superman
‘Cause I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– ‘Cúis nach féidir liom A Bheith i Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir A Bheith I Do Superman, ní Féidir a Bheith i Do Superman
I can’t be your Superman, can’t be your Superman
– Ní Féidir Liom A Bheith I Do Superman, ní Féidir liom A Bheith i Do Superman
Can’t be your Superman, your Superman, your Superman
– Ní féidir a Bheith i Do Superman, Do Superman, Do Superman