GELO – Tweaker Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

(Glizock, pop your shit, boy)
– (Glizock, pop do cac, buachaill)
Watch over your shoulder, nigga
– Bí ag faire thar do ghualainn, nigga
Shit get real out here, fool
– Cac faigh fíor amach anseo, amadán
Ah
– Ah
(KUNICA on the beat)
– (KUNICA ar an mbuille)

I might swerve, bend that corner, woah
– D’ fhéadfainn swerve, bend an choirnéal sin, woah
Bitch, hold on tight ’cause I’ll tweak in this bitch, start lettin’ shit go
– Bitch, coinnigh ort daingean ‘cúis go ndéanfaidh mé tweak sa soith seo, tosaigh lettin’ cac dul
And I heard that she wanna show
– Agus chuala mé gur mhaith léi a thaispeáint
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some more
– Dom a bhfuil sí, tá mé kinda fuckin ‘ leis, taispeáin dom roinnt níos mó
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Bitch, tatted muid ceann go ladhar, d ‘ fhéadfadh a thabhairt fuck, scríobh an scéal
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Ba mhaith leat tweak? Éirigh liom agus taispeánfaidh mé duit conas a théann sé sin
Like the money in my pockets, blow
– Cosúil leis an airgead i mo phócaí, buille
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Tá convos acu mar gheall ormsa, níl a fhios ag na niggas pussy seo

Tell me what they talkin’ ’bout, I ain’t fuckin’ listenin’
– Inis dom cad a labhraíonn siad ’bout, níl mé ag fuckin ‘éisteacht’
Let your thoughts run your mouth, but ain’t touchin’ dividends
– Lig do chuid smaointe rith do bhéal, ach níl díbhinní i dteagmháil léi
Nigga, I ain’t from the South, but kick it with my Memphis twin
– Ní as an Deisceart mé, ach ciceáil é le mo chúpla Memphis
Nigga, I can’t take a loss, I’m always goin’ for the win (For the win)
– Nigga, ní féidir liom caillteanas a ghlacadh, táim i gcónaí ag dul don bhuachan (Don bhuachan)
I been geeked up in this booth, I got my blunt packed for the starter
– Bhí mé geeked suas sa mboth, fuair mé mo blunt pacáilte le haghaidh an tosaithe
Nigga, don’t be here actin’ new, they’ll put some holes all through your body
– Nigga, ná bí anseo actin’ nua, cuirfidh siad roinnt poill ar fad trí do chorp
I’m like “Oh, them hoes is cool, let ’em in if that shit water” (Water)
– Tá mé cosúil le ” Ó, tá crúba fionnuar, lig isteach iad má tá an t-uisce cac sin” (Uisce)
See a nigga actin’ bothered, got my green light to red dot ’em (Red dot, red dot)
– Féach nigga actin ‘bothered, fuair mo sholas glas go ponc dearg’ em (ponc Dearg, ponc dearg)
If you spot me, ho, I’m sorry, I can’t take you, it get gnarly (Get gnarly)
– Má fheiceann tú mé, ho, tá brón orm, ní féidir liom tú a thógáil, éiríonn sé gnarly (Faigh gnarly)
Look like your nigga want smoke, well, we gon’ do this shit regardless (Regardless)
– Féach cosúil le do nigga ag iarraidh deataigh, bhuel, déanaimid an cac seo beag beann ar (Beag Beann)
And I started from the bottom, just like you, but I was harder (Way harder)
– Agus thosaigh mé ón mbun, díreach cosúil leatsa, ach bhí mé níos deacra (Bealach níos deacra)
I came up a fuckin’ soldier, nigga, shout out to my father (Shout out my father)
– Tháinig mé suas saighdiúir fuckin’, nigga, scairt amach chuig m ‘athair (Scairt amach m’ athair)
Ah-ah
– Ah-ah
He made sure I’ll make it farther
– Rinne sé cinnte go ndéanfaidh mé níos faide é
Ah-ah (Ah-ah-ah-ah)
– Ah-ah (Ah-ah-ah-ah)
My trust in God, Glocks, and dollars
– Mo mhuinín I Ndia, Glocks, agus dollar

I might swerve, bend that corner, woah
– D’ fhéadfainn swerve, bend an choirnéal sin, woah
Bitch, hold on tight ’cause I’ll tweak in this bitch, start lettin’ shit go
– Bitch, coinnigh ort daingean ‘cúis go ndéanfaidh mé tweak sa soith seo, tosaigh lettin’ cac dul
And I heard that she wanna show
– Agus chuala mé gur mhaith léi a thaispeáint
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some more
– Dom a bhfuil sí, tá mé kinda fuckin ‘ leis, taispeáin dom roinnt níos mó
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Bitch, tatted muid ceann go ladhar, d ‘ fhéadfadh a thabhairt fuck, scríobh an scéal
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Ba mhaith leat tweak? Éirigh liom agus taispeánfaidh mé duit conas a théann sé sin
Like the money in my pockets, blow
– Cosúil leis an airgead i mo phócaí, buille
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Tá convos acu mar gheall ormsa, níl a fhios ag na niggas pussy seo

With my evil twin, all black hoodies, we hit the streets again (Hoodies)
– Le mo chúpla olc, gach hoodies dubh, bhuail muid na sráideanna arís (Hoodies)
He don’t like attention, he’ll tweak and get to reapin’ shit
– Ní maith leis aird, beidh sé tweak agus a fháil chun reapin ‘ cac
What your ass expect? We drove the whole way in a Demon, bitch (Demon)
– Cad a bhfuil súil ag do thóin? Thiomáin muid an bealach ar Fad i Deamhan, soith (Deamhan)
He’ll pop out, won’t think twice and make you greet the switch (Pop out)
– Popfaidh sé amach, ní cheapfaidh sé faoi dhó agus cuirfidh sé beannacht ort an lasc (Pop amach)
Ah-ha-ha, is you sure you wanna meet that bitch?
– Ah-ha-ha, an bhfuil tú cinnte gur mhaith leat bualadh leis an soith sin?
If I see ill intentions, we’ll make sure you get to bleedin’ quick (Bleedin’)
– Má fheicim droch-intinn, cinnteoimid go bhfaighidh tú bleedin ‘go tapa (Bleedin’)
All exotic whips, the whole damn gang be in some rocket ships (Rocket ship)
– Gach fuip coimhthíocha, an gang diabhal iomlán a bheith i roinnt long roicéad (long Roicéad)
Pull up to the scene, my best advice is to hide your bitch (Hide your bitch)
– Tarraing suas go dtí an radharc, is é an chomhairle is fearr atá agam ná do soith a cheilt (Folaigh do soith)
I can see the lies all on your face because your eyes’ll twitch (Twitchy, twitchy)
– Is féidir liom na bréaga go léir a fheiceáil ar d ‘ aghaidh mar go mbeidh do shúile ag casadh (Twitchy, twitchy)
The black ski mask all on our fuckin’ faces be disguisin’ shit (Disguise)
– An masc sciála dubh go léir ar ár n-aghaidheanna fuckin ‘a bheith disguisin’ cac (Disguise)
I might have my way with your bay-bay, you wanna cry and shit
– B ‘ fhéidir go mbeadh mo bhealach agam le do bhá-bhá, ba mhaith leat caoineadh agus cac
Rest my Glock against her fuckin’ waist, I got some pottery
– Rest mo Glock i gcoinne a waist fuckin’, fuair mé roinnt potaireachta
Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
She my bitch now, my apologies
– Sí mo soith anois, mo leithscéal
Don’t need no more enemies, you rock with me? Then rock with me
– Ná gá naimhde níos mó, carraig tú liom? Ansin carraig liom
But I’ma keep it real, she lost respect when you said, “Follow me”
– Ach coinním fíor é, chaill sí meas nuair a dúirt tú, ” Lean mé”

I might swerve, bend that corner, woah
– D’ fhéadfainn swerve, bend an choirnéal sin, woah
Bitch, hold on tight ’cause I’ll tweak in this bitch, start lettin’ shit go
– Bitch, coinnigh ort daingean ‘cúis go ndéanfaidh mé tweak sa soith seo, tosaigh lettin’ cac dul
And I heard that she wanna show
– Agus chuala mé gur mhaith léi a thaispeáint
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some more
– Dom a bhfuil sí, tá mé kinda fuckin ‘ leis, taispeáin dom roinnt níos mó
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Bitch, tatted muid ceann go ladhar, d ‘ fhéadfadh a thabhairt fuck, scríobh an scéal
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Ba mhaith leat tweak? Éirigh liom agus taispeánfaidh mé duit conas a théann sé sin
Like the money in my pockets, blow
– Cosúil leis an airgead i mo phócaí, buille
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Tá convos acu mar gheall ormsa, níl a fhios ag na niggas pussy seo


GELO

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: