Gearrthóg Físe
Lyrics
(Bir, iki, üç)
– (A haon, a dó, a trí)
Neden tutunuyorsun
– Cén fáth a bhfuil tú ag coinneáil ort
Bu kadar sıkı
– Is so tight
Sarktığım halata
– An rópa a bhfuil mé ag crochadh uaidh
Çıkmak için bu adadan?
– Chun éirí as an oileán seo?
Bu bir kaçış planıydı (Bu bir kaçış planıydı)
– Plean éalaithe a bhí ann (plean éalaithe a bhí Ann)
Dikkatlice zamanladım
– Rinne mé é a uainiú go cúramach
Bu yüzden bırak gideyim
– Mar sin, lig dom dul
Ve dalayım aşağıdaki dalgalara
– Agus lig dom tumadh isteach sna tonnta thíos
Kim bakar bostanlara?
– Cé a thugann aire do na bostans?
Kim onarır çatıları?
– Cé a dheisiú na díonta?
Duygusal işkence
– Céasadh mothúchánach
Tahtının başından
– Ó cheann na ríchathaoireach
Kim getirir suyu
– Cé a thugann an t-uisce
Dağ başındaki kaynaktan?
– Ón bhfoinse ar an sliabh?
Ve aynı yolu tekrar döner
– Agus casann sé ar an mbealach céanna arís
Sözlerini ve onların keskin acısını hissetmek için?
– A chuid focal agus a bpian géar a mhothú?
Ve bıktım usandım artık
– Agus tá mé tinn agus tuirseach de
Gözlerimdeki kılcal damarlar patlıyor
– Tá na ribeadáin i mo shúile pléasctha
Aşkımız ölseydi, en kötü şey bu mu olurdu?
– Dá bhfaigheadh ár ngrá bás, an é sin an rud is measa?
Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göre
– Dar le duine a cheap mé a bhí i mo shlánaitheoir
Şüphesiz bir sürü iş yaptırtıyorsun bana
– Gan amhras déanann tú a lán oibre dom
Ellerimdeki nasırlar çatlıyor
– Tá na calluses ar mo lámha ag scoilteadh
Aşkımız biterse, kötü bir şey mi olurdu bu?
– Má thagann deireadh lenár ngrá, an drochrud é sin?
Ve sessizlik musallat yatak odamıza
– Agus cuireann an tost isteach ar ár seomra leapa
Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana
– Tá tú ag déanamh an iomarca oibre dom
(Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana)
– (Déanann tú an iomarca oibre dom)
Özürler benim dilimden
– Leithscéal as mo theanga
Seninkinden asla
– Riamh ó mise
Meşgul akan kadehi şapırdatmakla
– Gnóthach ag smacáil an ghloine ag sileadh
Ve çatalıyla saplamakla
– Agus trí stabbing le forc
Zeki bir adam olduğunu biliyorum (Zeki bir adam olduğunu biliyorum)
– Tá a fhios agam gur fear cliste tú (tá a fhios agam gur fear cliste tú)
Ve silah olarak kullanıyorsun
– Agus úsáideann tú é mar arm
Sahte beceriksizliğini
– Neamhinniúlacht falsa
Bu kılık değiştirdiğin hakimiyetini
– Seo do thiarnas faoi cheilt
Eğer bir kızımız olsaydı
– Dá mbeadh iníon againn
İzlerdim ve kurtaramazdım onu
– Ba mhaith liom féachaint air agus ní raibh mé in ann é a shábháil
Duygusal işkence
– Céasadh mothúchánach
Tahtının başından
– Ó cheann na ríchathaoireach
Senin öğrettiğini yapardı
– Dhéanfadh sé an rud a mhúin tú dó
Aynı zalim kaderi yaşardı
– D ‘ fhulaing sé an chinniúint éadrócaireach chéanna
Bu yüzden kaçmalıyım şimdi
– Sin an fáth go gcaithfidh mé rith ar shiúl anois
Bu hatayı alabilmem için geri
– Ar ais ionas gur féidir liom an earráid seo a fháil
En azından denemem gerek
– Ba chóir dom iarracht a dhéanamh ar a laghad
Gözlerimdeki kılcal damarlar patlıyor
– Tá na ribeadáin i mo shúile pléasctha
Aşkımız ölseydi, en kötü şey bu mu olurdu?
– Dá bhfaigheadh ár ngrá bás, an é sin an rud is measa?
Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göre
– Dar le duine a cheap mé a bhí i mo shlánaitheoir
Şüphesiz bir sürü iş yaptırtıyorsun bana
– Gan amhras déanann tú a lán oibre dom
Ellerimdeki nasırlar çatlıyor
– Tá na calluses ar mo lámha ag scoilteadh
Aşkımız biterse, kötü bir şey mi olurdu bu?
– Má thagann deireadh lenár ngrá, an drochrud é sin?
Ve sessizlik musallat yatak odamıza
– Agus cuireann an tost isteach ar ár seomra leapa
Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana
– Tá tú ag déanamh an iomarca oibre dom
Bütün gün, her gün, terapist, anne, hizmetçi
– An lá ar fad, gach lá, teiripeoir, mamaí, maid
Şehvetli, sonra bakire, hemşire sonra uşak
– Sensual, ansin maighdean, altra ansin butler
Sadece bir uzantı, erkeğe hizmet için yaşayan
– Díreach síneadh, ag maireachtáil le haghaidh seirbhíse an duine
Parmağını hiç oynatmasın diye
– Ionas nach mbogann sé a mhéar riamh
7/24 bebek makinesi
– Meaisín leanbh 24/7
Pembe panjurlu ev hayallerini yaşasın diye
– Teach le dallóga bándearg ionas gur féidir leat do bhrionglóidí a mhaireachtáil
Bu bir sevgi göstergesi değil eğer onu zorlarsan
– Ní comhartha grá é má chuireann tú iallach air
Çok fazla iş yaptırıyorsun bana
– Tá tú ag déanamh an iomarca oibre dom
Bütün gün, her gün, terapist, anne, hizmetçi
– An lá ar fad, gach lá, teiripeoir, mamaí, maid
Şehvetli, sonra bakire, hemşire sonra uşak
– Sensual, ansin maighdean, altra ansin butler
Sadece bir uzantı, erkeğe hizmet için yaşayan
– Díreach síneadh, ag maireachtáil le haghaidh seirbhíse an duine
Parmağını hiç oynatmasın diye
– Ionas nach mbogann sé a mhéar riamh
7/24 bebek makinesi
– Meaisín leanbh 24/7
Pembe panjurlu ev hayallerini yaşasın diye
– Teach le dallóga bándearg ionas gur féidir leat do bhrionglóidí a mhaireachtáil
Bu bir sevgi göstergesi değil eğer onu zorlarsan
– Ní comhartha grá é má chuireann tú iallach air
Çok fazla iş yaptırıyorsun bana
– Tá tú ag déanamh an iomarca oibre dom
Gözlerimdeki kılcal damarlar patlıyor (Bütün gün, her gün, terapist, anne, hizmetçi)
– Tá na ribeadáin i mo shúile pléasctha (An lá ar fad, gach lá, teiripeoir, mamaí, maid)
Aşkımız ölseydi, en kötü şey bu mu olurdu? (Şehvetli, sonra bakire, hemşire sonra uşak)
– Dá bhfaigheadh ár ngrá bás, an é sin an rud is measa? (Sensual, ansin maighdean, altra ansin butler)
Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göre (Sadece bir uzantı, erkeğe hizmet için yaşayan)
– Dar le duine a cheapaim gurb é mo shlánaitheoir é (ach síneadh, a chónaíonn ar mhaithe le seirbhís an duine)
Şüphesiz bir sürü iş yaptırtıyorsun bana (Parmağını hiç oynatmasın diye)
– Gan dabht cuireann tú orm a lán oibre a dhéanamh (Ionas nach mbogann sé a mhéar riamh)
Ellerimdeki nasırlar çatlıyor (7/24 bebek makinesi)
– Tá na calluses ar mo lámha ag scoilteadh (meaisín leanbh 24/7)
Aşkımız biterse, kötü bir şey mi olurdu bu? (Pembe panjurlu ev hayallerini yaşasın diye)
– Má thagann deireadh lenár ngrá, an drochrud é sin? (Ionas gur féidir leis a chuid aislingí faoi theach a chónaí le dallóga bándearg)
Ve sessizlik musallat yatak odamıza (Bu bir sevgi göstergesi değil eğer onu zorlarsan)
– Agus cuireann an tost isteach ar ár seomra leapa (ní comhartha grá é má chuireann tú iallach air)
Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana
– Tá tú ag déanamh an iomarca oibre dom
