Gearrthóg Físe
Lyrics
(Run that back, Turbo)
– (Rith sin ar ais, Turbo)
Scrooge McDuck, got one of my rooms all flooded with gold (Gold)
– Scrooge McDuck, fuair mé ceann de mo sheomraí go léir faoi uisce le hór (Ór)
I done bought two, four, five, six, seven, eight karats in stones (In stones)
– Cheannaigh mé dhá, ceithre, cúig, sé, seacht, ocht karats i gclocha (i gclocha)
Cash on the California couch, can’t wait to go dress my home (Dress my home)
– Airgead tirim ar an tolg California, ní féidir fanacht le dul gúna mo theach (Gúna mo theach)
Smash all you itty-bitty rappers in a minute, I was tryna prolong (Tryna prolong)
– Bain gach rappers itty-bitty tú i nóiméid, bhí mé tryna prolong (Tryna prolong)
On the way to reachin’ my goals, lot of doors open and close (Open and close)
– Ar an mbealach chun mo spriocanna a bhaint amach, osclaítear agus dúnann a lán doirse (Oscailte agus dúnta)
I’ve been spendin’ millions on clothes, I been makin’ millions off clothes (Millions off clothes)
– Chaith mé na milliúin ar éadaí, bhí mé ag caitheamh na milliúin as éadaí (Na Milliúin as éadaí)
Stackin’ new money to old, garments stay vintage and old (Vintage and old)
– Stackin ‘ airgead nua le sean, baill éadaigh fanacht seanré agus sean (Seanré agus sean)
Cut up my shirt full of holes, GunWunna got a lot of hoes (Got a lot of hoes)
– Gearr suas mo léine lán le poill, Fuair GunWunna a lán crúba (Fuair a lán crúba)
Shoutout my cousin, my cousin, my kin, my blood, my folk (My folk)
– Shoutout mo chol ceathrair, mo chol ceathrair, mo ghaolta, mo chuid fola, mo mhuintir (Mo mhuintir)
Hold my team, now I plant the seed, give it water to grow (For my team)
– Coinnigh mo fhoireann, anois cuirim an síol, tabhair uisce dó le fás (Do mo fhoireann)
Half a million euros in a third-world country, I travel the coast (Travelin’, yeah)
– Leath mhilliún euro i dtír tríú domhan, taistealaim an cósta (Travelin’, yeah)
Always said that I wanted, young Wunna done done it, I do what they don’t (Young Wunna the man)
– Dúirt mé i gcónaí gur theastaigh uaim, rinne Wunna óg é, déanaim an Rud nach ndéanann siad (Wunna Óg an fear)
They was tryna stunt my growth, I been steady chasin’ my goals
– Bhí siad tryna stunt mo fás, bhí mé seasta chasin ‘ mo spriocanna
Nigga, why you watchin’? I’m grown, nigga can’t take my throne
– Nigga, cén fáth a bhfuil tú ag faire? Tá mé fásta, ní féidir le nigga mo ríchathaoir a thógáil
Goin’ through the motions, stay strong, he done been him all along (Him)
– Goin ‘ tríd na tairiscintí, fan láidir, rinne sé é ar feadh (Dó)
Look at all this money we done grown, lot of different places I done flown
– Féach ar an airgead seo go léir a rinneamar fás, a lán áiteanna éagsúla a rinne mé ar foluain
Freaky lil’ bitch, she swallow my kids (She swallow my kids)
– Freaky lil ‘ bitch, swallow sí mo pháistí (swallow sí mo pháistí)
Pull up on the kid, she left her kid at home
– Tarraing suas ar an bpáiste, d ‘ fhág sí a leanbh sa bhaile
It’s 10 P.M. in Atlanta, where I’m at, it’s four in the morn’
– Tá sé 10 P. M. In Atlanta, áit a bhfuil mé ag, tá sé ceithre ar maidin’
Marbella, Spain and the view is insane, ’round the corner from Jordan (Jordan)
– Marbella, An Spáinn agus tá an radharc dúsachtach, ‘ timpeall an choirnéil Ón Iordáin (An Iordáin)
Speed in the coupe, Jeff Gordon, I got the foreign imported (Foreign imported)
– Luas sa coupe, Jeff Gordon, fuair mé an t-allmhairiú eachtrach (Allmhairithe Eachtrach)
Knew that we sold out the Barclay’, now we gon’ sell out the Garden (Gon’ sell out the Garden)
– Bhí a fhios againn gur dhíol muid Amach An Barclay’ , anois táimid ag gon ‘díol amach An Gairdín (gon’ díol amach An Gairdín)
Trap, I’ma fuck up the market, young Gunna really a martian (I’m really a martian)
– Gaiste, tá mé ag fuck suas an margadh, Gunna óg i ndáiríre martian (is martian mé i ndáiríre)
Excusin’ me through like I’m pardoned, and I’m protected by carbons
– Gabh mo leithscéal mar tá pardún agam, agus tá mé cosanta ag carbóin
They was tryna stunt my growth, I been steady chasin’ my goals
– Bhí siad tryna stunt mo fás, bhí mé seasta chasin ‘ mo spriocanna
Nigga, why you watchin’? I’m grown, nigga can’t take my throne
– Nigga, cén fáth a bhfuil tú ag faire? Tá mé fásta, ní féidir le nigga mo ríchathaoir a thógáil
Goin’ through the motions, stay strong, he done been him all along
– Dul tríd na tairiscintí, fanacht láidir, rinne sé é ar feadh an tsaoil
Look at all this money we done grown, lot of different places I done flown
– Féach ar an airgead seo go léir a rinneamar fás, a lán áiteanna éagsúla a rinne mé ar foluain
On the way to reachin’ my goals, lot of doors open and close
– Ar an mbealach chun mo spriocanna a bhaint amach, osclaíonn agus dúnann a lán doirse
Goin’ through the motions, stay strong, he done been him all along
– Dul tríd na tairiscintí, fanacht láidir, rinne sé é ar feadh an tsaoil