Gearrthóg Físe
Lyrics
Si fuera por mí, mañana nos largamos
– Dá mbeadh sé suas liomsa, bheimis ag imeacht amárach
Si fuera delito, haría treinta años
– Dá mba choir é, dhéanfainn tríocha bliain
Si es por amor, si quieres nos matamos
– Más le haghaidh grá é, más mian leat maróimid a chéile
Básica white-tee, mi logo empedrado
– Bunúsach bán-tee, mo lógó cobbled
Pasamos al hall del hotel de la mano
– Chuamar go dtí stocaireacht an óstáin lámh ar láimh
Nunca me había sentido tan caro
– Níor mhothaigh mé riamh chomh daor
Miramos pa’trás y brindamos
– D ‘ fhéachamar ar a chéile agus toasted
Por to’ lo que fuimos tiramos un trago (Yeah)
– Le haghaidh’ cad a bhí againn chaith muid deoch (Yeah)
Celebramos Navidad en Nueva York
– Déanaimid ceiliúradh Ar An Nollaig I Nua Eabhrac
Los traficantes hablan en español
– Labhraíonn na gáinneálaithe i spáinnis
Vivimos de tour, el bolso e’ de charol
– Tá cónaí orainn ar chamchuairt, an leathar paitinne e ‘ mála
Y la infinity pool da la puesta de sol (Yeah)
– Agus tugann an linn snámha infinity luí na gréine (Yeah)
Hicimos hielo del agua que teníamos
– Rinne muid oighear as an uisce a bhí againn
Hasta el cuello y no sabes ni cómo
– Suas go dtí do mhuineál agus níl a fhios agat fiú conas
Estoy con Quevedo, prendas monocromo
– Tá Mé Le Quevedo, baill éadaigh monacrómacha
Cambiándonos las cadenas como cromos
– Na slabhraí a athrú mar chártaí
Tengo un a’ujero en el pecho (Jajaja), entiéndeme
– Tá a ‘ ujero ar mo bhrollach (Lol), tuigim dom
Una bolsa de dinero y la mirada fija en el techo de un bnb
– Mála airgid agus ag stánadh ar uasteorainn bnb
Tengo un a’ujero en el centro del pecho, no se me ve
– Tá a ‘ ujero agam i lár mo bhrollach, ní féidir liom a bheith le feiceáil
Dinero en A y dinero en B, de esa mierda que es el ABC
– Airgead I A agus airgead I B, den cac sin ATÁ AN ABC
Otro día que corono y que al acabar estoy solo
– Lá eile a choróinim agus nuair a bhíonn sé thart tá mé liom féin
Y me dejo prendí’a la Apollo, y me duermo y me acuerdo de todo
– Agus lig dom an Apollo a chasadh air, agus téim I mo chodladh agus is cuimhin liom gach rud
Me ofrecieron mi primer kilo, pero ya sabes cómo somos
– Tairgeadh mo chéad chileagram dom, ach tá a fhios agat conas atáimid
Y sigo disociado en el vuelo, y sigo disociado en el bolo
– Agus tá mé fós dissociated ar an eitilt, agus tá mé fós dissociated ar an bolus
Otro día que corono y que al acabar estoy solo
– Lá eile a choróinim agus nuair a bhíonn sé thart tá mé liom féin
O volvemos para el cedro, o llenamos la plaza de toros
– Fillimid ar an cedar, nó líonann muid an tarbh
Y me ofrecieron mi primer kilo, y lo cogí en el último tono
– Agus thairg siad mo chéad chileagram dom, agus thóg mé é sa ton deireanach
Y sigo disociado en el vuelo
– Agus tá mé fós dissociated ar an eitilt
Y sigo disociado en el jet privado con un chándal robado (Yeah)
– Agus táim fós dícheangailte ar an scaird phríobháideach le culaith spóirt goidte (Sea)
Apoyando el negocio local (Sí)
– Ag tacú le gnó áitiúil (Tá)
El mío en el bolsillo, el puño americano (Je)
– Mianach sa phóca, an dorn Meiriceánach (Heh)
Aquí ninguno lleva bucal
– Níl béal ag éinne anseo
Abrimos la Brugal, en la disco brindamos (Ey)
– Osclaímid An Brugal, ag an dioscó déanaimid tósta (Ey)
Por los que se fueron y no están
– Dóibh siúd a d ‘ imigh agus nach bhfuil
No confío en nadie, esto es círculo cerrado
– Níl muinín agam as éinne, is ciorcal dúnta é seo
Como Sarria estoy yo con mi man
– Mar Sarria tá mé le mo fhear
Demasiado color y nunca cojo el sol (Nunca)
– An iomarca dath agus ní ghlacaim an ghrian riamh (Riamh)
El dinero y yo tenemos un imán
– Airgead agus tá maighnéad agam
Yo no paro en la esquina aunque tenga dos fonos (Dos)
– Ní stopfaidh mé ag an choirnéal fiú má tá dhá phonos agam (Dhá)
BBO puesto dentro de la van
– BBO a chur taobh istigh den veain
Lo llamo estadio, ya no lo llamo bolo (Je)
– Glaoim staidiam air, ní thugaim babhla air níos mó (Heh)
Y cuando acabo son quinientos más
– Agus nuair a chríochnóidh mé tá cúig chéad níos mó
Ya digo quiniento’ cuando es 500K (Money)
– Deirim cúig chéad ‘ cheana féin nuair ATÁ SÉ 500K (Airgead)
A&Rs de rodilla’ y yo por la isla en toalla
– A&Amp; rs ‘ glúine agus mé ag an oileán i tuáille
Resuélvanme la vida sabiendo que es una estafa
– Réitigh mo shaol a fhios agam gur scam é
Pero muy bien luzca esa medalla (Lúcela)
– Ach caith an bonn sin go han-mhaith (Caith é)
De Quevedo es to’a mi compañía
– Is é De Quevedo mo chuideachta
Como si una distri fuera a estar en tu compañía
– Amhail is dá mbeadh distri i do chuideachta
Tienen un dos porciento de lo que me entran de regalía’
– Tá dhá faoin gcéad acu den mhéid a fhaigheann siad ó ríchíosa’
Wow, qué abuso
– Wow, cad mí-úsáid
Me siento poderoso el que a bailar reggaetón los puso
– Braithim cumhachtach an té a chuir damhsa reggaeton orthu
La clica cerrá’, aquí no entra ni un intruso
– Dúnfaidh an cliceáil’, ní thiocfaidh ionróir isteach anseo fiú
Todo eso e’ mentira, bro, cambia ‘e discurso
– Sin uile agus ‘bréag, bro, athrú’ agus urlabhra
Esto’ cabrone’ quieren saberlo todo
– An ‘bugger’ seo ba mhaith leo gach rud a bheith ar eolas acu
Disocia’o en el vuelo, disocia’o en el trono
– Dissocia ‘o ar an eitilt, dissocia’ o ar an ríchathaoir
Ya pasa esa etapa, yo soy un icono
– Tá sé thart ar an gcéim sin, is deilbhín mé
Estoy cansado de estar jugando solo
– Tá mé tuirseach de bheith ag imirt liom féin
Otro día que corono
– Lá eile a choróin mé
Y que al acabar estoy solo (No, no)
– Agus sin nuair a bhíonn mé déanta tá mé go léir ina n-aonar (Níl,níl)
Y me dejo prendí’a la Apollo
– Agus lig dom dul Ar An Apollo
Y me acuesto y me acuerdo de todo
– Agus luíonn mé síos agus is cuimhin liom gach rud
Y me ofrecieron mi primer kilo
– Agus thairg siad mo chéad chileagram dom
Pero no hago trato’ con palomo (No)
– Ach ní dhéanaim déileáil ‘ le colm (Níl)
Sigo disociado en el vuelo (Ja-a)
– Tá mé i mo chónaí i mbaile átha cliath go fóill (I ‘ m still dissociated on the flight)
Y sigo disocia’o en el bolo
– Agus coinním dissociating ‘ o sa bolo
Otro día que corono
– Lá eile a choróin mé
Y que al acabar estoy solo
– Agus nuair a bhíonn mé déanta tá mé go léir ina n-aonar
Y me dejo prendí’a la Apollo
– Agus lig dom dul Ar An Apollo
Y me acuesto y me acuerdo de todo
– Agus luíonn mé síos agus is cuimhin liom gach rud
Y me ofrecieron mi primer kilo
– Agus thairg siad mo chéad chileagram dom
Y lo cogí en el último tono
– Agus rug mé air sa ton deireanach
Y sigo disocia’o en el vuelo
– Agus coinním dissociating ‘ o ar an eitilt
Y sigo disociado en el bolo
– Tá mé fós i mo chónaí i mbác