Gearrthóg Físe
Lyrics
(Wheezy outta here)
– (Weird out here)
How you managed to get everything you want and still ain’t happy?
– Conas a d ‘ éirigh leat gach rud a theastaíonn uait a fháil agus nach bhfuil tú sásta fós?
Half of me done died, the other half alive, I’m tryna balance it
– Leath de dom a rinneadh a fuair bás, an leath eile beo, tá mé tryna cothromaíocht sé
Granny said if it’s worth something to you, then it’s worth the challenge
– Dúirt mamó más fiú rud éigin duit, is fiú an dúshlán é
Crashin’ out for nothin’ don’t make no sense, I never understand it
– Níl ciall ar bith le Crashin’ out for nothin’, ní thuigim riamh é
I got rich but I got love, I’m still on dope, that shit be damagin’
– Fuair mé saibhir ach fuair mé grá, tá mé fós ar dope, an cac sin a bheith damagin’
Know my actions gon’ affect us all, I’m thinking for the family
– Know mo ghníomhartha gon ‘ difear dúinn go léir, tá mé ag smaoineamh ar an teaghlach
Bro know we got somethin’ to talk ’bout but he don’t wanna call me
– Bro fhios fuair muid somethin ‘chun labhairt’ bout ach nach bhfuil sé ag iarraidh glaoch orm
I gave everything up for this shit, I gotta go the hardest
– Thug mé gach rud suas don cac seo, caithfidh mé dul an ceann is deacra
I did everything for that lil’ bitch, she played me, left me heartless
– Rinne mé gach rud don soith lil sin, d ‘imir sí mé, d’ fhág mé gan chroí
I know they wouldn’t do the same for me, I keep it real regardless
– Tá a fhios agam nach ndéanfaidís an rud céanna domsa, coinním fíor é gan aird
Five in the mornin’, just me and a ‘Rari, don’t know where I’m goin’
– Cúig ar maidin’ , díreach mise agus ‘Rari, níl a fhios agam cá bhfuil mé ag dul’
Thinkin’ ’bout all this shit, honestly, I don’t know how I be doin’ this
– Ag smaoineamh ‘ bout an cac seo go léir, go hionraic, níl a fhios agam conas a dhéanaim é seo
Can’t be vulnerable, who I’m gon’ talk to when I’m going through it?
– Ní féidir liom a bheith leochaileach, cé leis a bhfuil mé ag caint nuair a bhíonn mé ag dul tríd?
Am I delusional? Keep tellin’ myself that it’s all good
– An bhfuil mé delusional? A ligean ar a rá liom féin go bhfuil gach rud go maith
All I know is survival and dollars, I come from the hood
– Níl a fhios agam ach maireachtáil agus dollar, tagann mé ón gcochall
Can’t be fuckin’ with that nothing at all, they couldn’t even if they could
– Ní féidir leo a bheith fuckin ‘ leis sin rud ar bith, ní fhéadfaidís fiú dá bhféadfaidís
Know the rules in this shit, it ain’t good, if it ain’t on the wood
– Bíodh a fhios agat na rialacha sa cac seo, níl sé go maith, mura bhfuil sé ar an adhmad
All I got is my word, If I told you I got you, you good
– Níl le fáil agam ach m ‘ fhocal, Má dúirt mé leat go bhfuair mé thú, maith thú
Ain’t it crazy how they tryna play me, like I ain’t the one?
– Nach bhfuil sé craiceáilte conas a imríonn siad tryna dom, mar nach mise an duine?
Never said it, but you know without me, this shit wouldn’t be none
– Ní dúirt sé riamh é, ach tá a fhios agat gan mise, ní bheadh an cac seo ar bith
I got feds on my trails, they be trying to connect me to dumb shit
– Fuair mé feds ar mo chosáin, tá siad ag iarraidh mé a nascadh le cac balbh
I got lawyers behind me, I’m ready to tell them, “Come on”
– Fuair mé dlíodóirí i mo dhiaidh, táim réidh le rá leo, ” Come on”
I’m a gangster, I’m ready whenever, forever, I’m on it
– Is gangster mé, bím réidh aon uair, go deo, táim air
Bronem died I’m still feelin’ inside of my chest and my stomach
– Fuair Bronem bás táim fós ag mothú ‘ taobh istigh de mo bhrollach agus mo bholg
Even my mama be askin’ me “Where is the album? We want it”
– Fiú amháin mo mham bí ag fiafraí díom ” Cá bhfuil an t-albam? Ba mhaith linn é”
Had to get on my business and tighten up on my mental, I’m coming
– Bhí orm dul ar mo ghnó agus níos doichte ar mo mheabhrach, táim ag teacht
Niggas be direspectin’ me in respect
– Niggas a bheith direspectin ‘ dom i meas
Like I ain’t the one who gave these niggas the motive to get up and get it (Wheezy outta here)
– Cosúil nach mise an té a thug an chúis do na niggas seo éirí agus é a fháil (Wheezy outta anseo)
Baby
– Leanbh