LISA – Moonlit Floor Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

Ooh la-la-la
– Ooh la-la-la
Ooh la-la-la
– Ooh la-la-la

I’ma need to hear you say it out loud
– Caithfidh mé tú a chloisteáil á rá os ard
‘Cause I love it when my name slips out your mouth
– ‘Cúis is breá liom é nuair a shleamhnaíonn m’ ainm amach do bhéal
Love it when your eyes caress my body (Oh-oh)
– Is breá liom é nuair a thugann do shúile aire do mo chorp (Oh-oh)
Right before you lace your kisses on me (Bonjour, ooh)
– Ceart sula lása tú do phóga orm (Bonjour, ooh)

Green-eyed French boy got me trippin’
– Fuair buachaill glas-eyed na fraince trippin dom
How your skin is always soft
– Conas a bhíonn do chraiceann bog i gcónaí
How your kisses always hit
– Conas a bhuaileann do phóga i gcónaí
How you know just where to
– Cén chaoi a bhfuil a fhios agat go díreach cá háit
Green-eyed French boy got me trippin’
– Fuair buachaill glas-eyed na fraince trippin dom
On that accent off your lips
– Ar an accent sin as do liopaí
How your tongue do all those tricks?
– Conas a dhéanann do theanga na cleasanna sin go léir?
How you know just where to
– Cén chaoi a bhfuil a fhios agat go díreach cá háit

Kiss me under the Paris twilight
– Póg dom faoi thráthnóna Pháras
Kiss me out on the moonlit floor
– Póg dom ar an urlár moonlit
Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah)
– Póg dom faoi thráthnóna Pháras (Ah-ah)
So kiss me
– Mar sin póg dom

Cute fit in the whip to the flight to the sky
– Gleoite oiriúnach sa fuip go dtí an eitilt go dtí an spéir
Never down, baby, check my stats
– Ná síos, a leanbh, seiceáil mo stats
Truth is, I wasn’t tryna meet nobody
– Is í an fhírinne, ní raibh mé tryna bualadh le duine ar bith
Baby, I was there to get my bag
– Leanbh, bhí mé ann chun mo mhála a fháil
But when I saw you I was like, “I like that”
– Ach nuair a chonaic mé tú bhí mé cosúil le, “is maith liom go”
Wasn’t tryna break, baby, I fought back
– Ní raibh sos tryna, leanbh, throid mé ar ais
But when I heard you say, “Bonjour, bébé”
– Ach nuair a chuala mé tú ag rá, ” Bonjour, bébé”
I was like, “Damn”
– Bhí mé cosúil le, “Damn”

Green-eyed French boy got me trippin’
– Fuair buachaill glas-eyed na fraince trippin dom
How your skin is always soft (Ah-ah)
– Conas a bhíonn do chraiceann bog i gcónaí (Ah-ah)
How your kisses always hit
– Conas a bhuaileann do phóga i gcónaí
How you know just where to
– Cén chaoi a bhfuil a fhios agat go díreach cá háit
Green-eyed French boy got me trippin’
– Fuair buachaill glas-eyed na fraince trippin dom
On that accent off your lips
– Ar an accent sin as do liopaí
How your tongue do all those tricks?
– Conas a dhéanann do theanga na cleasanna sin go léir?
How you know just where to
– Cén chaoi a bhfuil a fhios agat go díreach cá háit

Kiss me under the Paris twilight
– Póg dom faoi thráthnóna Pháras
Kiss me out on the moonlit floor
– Póg dom ar an urlár moonlit
Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah)
– Póg dom faoi thráthnóna Pháras (Ah-ah)
So kiss me
– Mar sin póg dom

Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Ooh, them French boys got me trippin ‘(Ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Ooh, them French boys got me trippin ‘(Ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Ooh, them French boys got me trippin ‘(Ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (La-la)
– Ó, fuair buachaillí na fraince trippin ‘ dom (La-la)

Kiss me under the Paris twilight
– Póg dom faoi thráthnóna Pháras
Kiss me out on the moonlit floor
– Póg dom ar an urlár moonlit
Kiss me under the Paris twilight
– Póg dom faoi thráthnóna Pháras
So kiss me
– Mar sin póg dom


LISA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: