Gearrthóg Físe
Lyrics
Papas traigo hasta pa’ un caldo
– Prátaí tugaim brat fiú pa ‘ a
Y en las dos puertas vengo chicoteando
– Agus ag an dá dhoras tagann mé chicoteando
Nomás se ve el polvaderón
– Ní féidir leat ach an deannach a fheiceáil
Y hasta enfrente viene el patrón
– Agus fiú chun tosaigh tagann an patrún
De negro o de civilazo
– I dubh nó i sibhialtach
Con 19 estoy más que al vergazo
– Ag 19 tá níos mó náire orm
Pecheras, dos radios y un barbón
– Breastplates, dhá urlabhraí agus barbel
Blindado por cierto el cheyenón
– Armúrtha ar an Mbealach An Cheyenne
Y se abren portones, entre los asientos traemos los tostones
– Agus na doirse oscailte, idir na suíocháin tugaimid na tostones
Ese día de la oficina (oficina)
– An lá oifige sin (oifig)
Los miramos de cerquita (de cerquita)
– Breathnaímid orthu go dlúth (go dlúth)
Y Sin Tanto Rollo
– Agus Gan An Oiread Sin Rolla
De jueves a jueves brindamos apoyo
– Ó déardaoin go déardaoin soláthraímid tacaíocht
No nos hacen ni cosquillas (ni cosquillas)
– Níl muid tickled fiú (nó tickled)
Soy el piyi y ando pilas (y ando pilas)
– Is mise an piyi agus bím ag siúl cadhnraí (agus bím ag siúl cadhnraí)
Ya saben cuál es la linea
– Tá a fhios agat cad é an líne
Y la montaña es la que patrocina digan “rana” y brinco en calor
– Agus is é an sliabh an ceann a deir urraitheoirí “frog” agus léimim sa teas
Y si hay que dar la vida, pues la doy
– Agus má chaithfear an saol a thabhairt, ansin tugaim é
Fiesta cuando se amerita
– Cóisir nuair atá sé tuillte
Y si anda chueco aquí se te encarrilla
– Agus má tá sé crooked i anseo faigheann sé tú ar an mbóthar
Si ando franco prendo un toquesón
– Má shiúlann mé díreach casfaidh mé ar toqueson
Bien pendiente al radio porque esta cabron
– Coinnigh súil ar an raidió mar tá sí fucked
Y cierran portones mientras se coordinan las operaciones
– Agus dúnann siad na geataí fad a dhéantar na hoibríochtaí a chomhordú
Las Tahoe’s pasan en chinga (pasan en chinga)
– Las Tahoe ‘ s pasan en chinga (pasan en chinga)
Por la capi y sus orillas (sus orillas)
– Ag AN ICSC agus a bhruacha (a bhruacha)
Y sin tanto rollo
– Agus gan an oiread sin rolla
Yo no tiro piedras, yo les hecho plomo
– Ní chaithim clocha, déanaim iad a threorú
No nos hacen ni cosquillas (ni cosquillas)
– Níl muid tickled fiú (nó tickled)
El piyi sigue bien pilas (sigue bien pilas)
– Tá an piyi fós go maith cadhnraí (cadhnraí go maith fós)